Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate: The Ark of Truth   2008 730 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 1250 CZ Ferry
Stargate: The Ark of Truth   2008 1284 CZ Ferry
Stargate: The Ark of Truth   2008 1652 CZ Kroenen
Stargate: The Ark of Truth     249 CZ Frita25
Stargate: The Ark of Truth   2008 894 CZ Sohun
Stargate: The Ark of Truth   2008 612 CZ tumithak
Stargate: The Ark of Truth   2008 130 CZ Carrf
Stargate: The Ark of Truth   2008 654 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 468 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 262 CZ hubert21
Stargate: The Ark of Truth   2008 464 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 1188 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 92 CZ frosty1982
Stargate: The Ark of Truth   2008 1167 CZ DjRiki
Stargate: The Ark of Truth   2008 843 CZ Lordkolol
Stargate: The Ark of Truth   2008 1127 CZ houdini
Stargate: The Ark of Truth   2008 1311 CZ Idego
Stargate: The Ark of Truth   2008 1579 CZ xxsml
Stargate: The Ark of Truth   2008 57 SK ThooR13
Stargate: The Ark of Truth   2008 68 SK ThooR13
Stargate: The Ark of Truth   2008 76 SK ThooR13
Stargate: The Ark of Truth   2008 1773 CZ eXistenZ
Stargate: The Ark of Truth   2008 273 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2008 4033 CZ xxsml
Stargate: The Ark of Truth   2008 1465 CZ speedy78
Stargate: The Ark of Truth   2008 988 SK baggiopet
Stargate: The Ark of Truth   2008 231 SK ThooR13
Stargate: The Ark of Truth   2008 2272 CZ b-master
Stargate: The Ark of Truth   2008 888 CZ Anonymní
Stargate: The Ark of Truth   2007 3009 CZ azbest
Stargate: The Ark of Truth   2008 6083 CZ benit0
Stargate: The Ark of Truth   2008 571 CZ Wizzy
Stargate: The Ark Of Truth   2008 1780 CZ iVanoV
Stargate: The Ark Of Truth   2008 806 SK ThooR13
Stargate: The Ark Of Truth   2008 4110 CZ ThooR13
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také jsem neuspěl s hledáním a to mě štve, protože podle některých commentů je to neprávem opomíjený
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1Moc děkuji.Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemuxDalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulkydakujem11. ledna na Amazon Primemáš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu
s těmi českými máš společného to, že tady ten strojový překlad propaguješ. pozorně si přečti, co jse