Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
El Laberinto del Fauno   2006 986 CZ fridatom
El Laberinto del Fauno   2006 1678 CZ fridatom
El laberinto del fauno   2006 723 CZ Singul.arita
El Laberinto del Fauno   2006 852 CZ min0
El Laberinto del fauno   2006 1632 CZ wildjan
El Laberinto Del Fauno   2006 346 CZ Anonymní
El Laberinto del Fauno   2006 1403 CZ candyman
El Laberinto del Fauno   2006 851 CZ rasti
El Laberinto del Fauno   2006 2716 CZ kikina
El Laberinto del Fauno   2006 2960 CZ K.O.zel
Faunův Labyrint   2006 669 CZ Shtiepeeno
Pan's Labyrinth   2006 832 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 1265 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 306 CZ darekx_er
Pan's Labyrinth   2006 2165 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 392 CZ ThooR13
Pan's Labyrinth   2006 80 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 6764 CZ ThooR13
Pan's Labyrinth   2006 3527 CZ ropi
Pan's Labyrinth   2006 5533 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 879 CZ Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 786 CZ kenalkim
Pan's Labyrinth   2006 1016 CZ Spider
Pan's Labyrinth   2006 10759 CZ novacisko
Pan's Labyrinth   2006 2606 CZ radecacek
Pan's Labyrinth   2006 1131 SK Desperado
Pan's Labyrinth   2006 919 SK mattoxx
Pan's Labyrinth   2007 1543 CZ novacisko
Pan's Labyrinth   2006 1309 CZ xvir
Pan's labyrinth   2006 1252 CZ Yim
Pan's Labyrinth   2006 1330 SK Anonymní
Pan's Labyrinth   2006 1362 SK Desperado
Pan's Labyrinth   2006 1401 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.