Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Battlestar Galactica S01E08 Flesh And Bone
S01E08 2003 1024 CZ indikv
Battlestar Galactica-2004 - S01E08 - Flesh And Bone
S01E08 2004 368 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E01 S01E01 2015 206 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E01 S01E01 2015 993 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E02 S01E02 2015 113 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E02 S01E02 2015 902 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E03 S01E03 2015 110 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E03 S01E03 2015 848 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E04 S01E04 2015 101 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E04 S01E04 2015 822 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E05 S01E05 2015 97 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E05 S01E05 2015 969 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E06 S01E06 2015 98 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E06 S01E06 2015 955 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E07 S01E07 2015 98 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E07 S01E07 2015 951 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E08 S01E08 2015 97 CZ Anonymní
Flesh and Bone S01E08 S01E08 2015 962 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10