Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Aaron Rodgers: Enigma S01E01
S01E01
2024
3
vasabi
Aaron Rodgers: Enigma S01E02
S01E02
2024
4
vasabi
Aaron Rodgers: Enigma S01E03
S01E03
2024
2
vasabi
Aenigma
1987
69
pablo_almaro
Aenigma
1987
64
Anonymní
Aenigma
1987
151
NostromoTT
Amnesia: The James Brighton Enigma
2005
121
Quasimodo88
Amnesia: The James Brighton Enigma
2005
202
ThooR13
Derren Brown: Enigma
2011
131
Dagonius
Enigma
1982
54
vegetol.mp
Enigma
1982
143
vegetol.mp
Enigma
2001
414
fridatom
Enigma
2001
200
majo0007
Enigma
2001
230
Necron
Enigma
2001
578
Lucas_x
Enigma
680
automat
Enigma
189
automat
Enigma
197
automat
Enigma of Kaspar Hauser
1974
159
PietroAretino
Enigma S01E01
S01E01
2023
7
Naomi159
Enigma S01E02
S01E02
2023
5
Naomi159
Enigma S01E03
S01E03
2023
4
Naomi159
Enigma S01E04
S01E04
2023
4
Naomi159
Jeder für sich und Gott gegen alle
1974
62
PietroAretino
Jeder für sich und Gott gegen alle
1974
116
PietroAretino
Stargate SG-1 S01E17
S01E17
1998
184
flaavin
Stargate SG-1 S01E17 - Enigma
S01E17
1997
1124
PredatorV
The 2012 Enigma
2009
1420
Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.
VOD 3.2.
Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.
A nahraješ je tady?
Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru