Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Death Note   2017 3089 CZ 7point
Death Note   2006 410 CZ elman
Death Note   2006 1392 CZ Recon
Death Note   2006 206 CZ vonpopelnice
Death Note   2006 2446 CZ Teebo
Death Note   2006 427 CZ Anonymní
Death Note     272 CZ Anonymní
Death Note   2006 884 CZ mydlo
Death Note   2006 448 CZ hoffmanoss
Death Note   2006 771 CZ Alienz
Death note   2006 1264 CZ kacik
Death Note - The Last Name   2006 1647 CZ sepiroth
Death Note 01   2006 2902 CZ AmyF
Death Note 02   2006 2024 CZ AmyF
Death Note 02.časť     258 CZ Stanley622
Death Note 03   2006 1806 SK AmyF
Death Note 04   2006 1451 SK AmyF
Death Note 05   2006 1054 SK AmyF
Death Note 05   2006 989 CZ johnyboom
Death Note 06   2006 731 SK AmyF
Death Note 06   2006 919 CZ hatic
Death Note 07   2006 1278 SK AmyF
Death Note 08   2006 1224 SK AmyF
Death Note 09   2006 1171 SK AmyF
Death Note 1.časť     223 SK Stanley622
Death Note 10   2006 811 SK AmyF
Death Note 10 S01E10 2006 568 CZ polarkac
Death Note 11   2006 1170 SK AmyF
Death Note 12   2006 1151 SK AmyF
Death Note 13   2006 1166 SK AmyF
Death Note 14   2006 1099 SK AmyF
Death Note 15   2006 1101 SK AmyF
Death Note 16   2006 1045 SK AmyF
Death Note 17   2006 1043 SK AmyF
Death Note 18   2006 995 SK AmyF
Death Note 19   2006 1015 SK AmyF
Death Note 19.časť     85 SK Stanley622
Death Note 20   2006 984 SK AmyF
Death Note 21   2006 1009 SK AmyF
Death Note 22   2006 786 SK AmyF
Death note 22     494 CZ Snyll
Death Note 23   2006 709 SK AmyF
Death note 23   2006 693 CZ Snyll
Death Note 24   2006 1157 CZ Snyll
Death Note 25   2006 1079 CZ Snyll
Death Note 26   2006 1035 CZ AmyF
Death Note 27   2006 1060 CZ AmyF
Death Note 28   2006 1016 CZ AmyF
Death Note 29   2006 935 SK AmyF
Death Note 3.časť     140 SK Stanley622

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem