Sedí na verze:
9-1-1.S05E06.Brawl.in.Cell.Block.9-1-1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.
9-1-1.S05E06.Brawl.in.Cell.Block.9-1-1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.
Poznámky a vysvětlivky:
Lexan-polykarbonátová pryskyřice, používaná v lisovaných výrobcích, jako náhrada skla atd.
Yankauer-Yankauer lze použít k čištění operačních míst během chirurgických zákroků a jeho nasátý objem se počítá jako ztráta krve během operace..
Anastomóza-je spojení dvou volných částí dutého orgánu, jako jsou např. trávicí trubice, močovod apod. po resekci (vynětí) mezilehlé části orgánu s nádorem nebo s jiným onemocněním nebo po přerušení úrazem.
Bougie-Tenký válec z pryže, plastů, kovů nebo jiného materiálu, který lékař vloží do nebo skrz tělní průchod, jako je jícen, aby diagnostikoval nebo léčil stav. Bougie může být použita k rozšíření průchodu, navedení jiného nástroje do průchodu nebo k uvolnění předmětu
ICU-(intensive care unit)-Jednotka intenzívní péče.
Autramatic needle -(autramatická jehla)- je navržena tak, aby minimalizovala poškození tkáně.
home ec class-
předmět nebo třída, která učí dovednosti užitečné v domácnosti: domácí ekonomika Domácí ec se částečně stala obětí vzdělávacích trendů: Rozpočty školy se snižují, mnohem více studentů se připravuje na vysokou školu a hodiny se stále více věnují úzkému jádru akademických předmětů a testování.
Crash cart(nárazový vozík)-(v nemocnici) kontejner na kolečkách přepravující léky a vybavení pro použití při neodkladné resuscitaci.
crash team(nárazový tým)-lékařský tým se speciálním vybavením, které lze rychle mobilizovat k léčbě srdeční zástavy.
OR(operation room)- Operační sál.
BP-krevní tlak
Code-(zdravotnický slang)-(nepřeložitelné)-Technický neexistuje žádná formální definice kódu, ale lékaři tento termín často používají jako slang pro kardiopulmonální zástavu, ke které dojde u pacienta v nemocnici nebo na klinice,
Bottoming out-Slang pro ztrátu krevního tlaku
Vždy u epizody jako bonus se budu snažit do poznámek dávat poměrně důležité věci jako nepřeložitelné zkratky(co jdou přeložit sice tak nějak přeložit(někdy jdou), ale rozhodně by se nevešly a nehodily by se do titulků samotných
a taky zajímavosti během dané epizody.
Díky za podporu.