24 S07E00 - Redemption (2008)

24 S07E00 - Redemption Další název

24: Vykoupení

Uložil
slavko.sk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 475 Naposledy: 15.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 346 402 465 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 24-Redemption.720p.HDTV.X264-RESEED-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Kobi-ho, precasovane na 720p.
IMDB.com

Titulky 24 S07E00 - Redemption ke stažení

24 S07E00 - Redemption
2 346 402 465 B
Stáhnout v ZIP 24 S07E00 - Redemption
Seznam ostatních dílů TV seriálu 24 (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.11.2008 13:50, historii můžete zobrazit

Historie 24 S07E00 - Redemption

29.11.2008 (CD1) slavko.sk Trochu som to pofixoval, ono zakladne casovanie je trochu divne, ale snad to uz teraz bude ok.
26.11.2008 (CD1) slavko.sk Toto by uz mala byt 720p precasovana verzia.
26.11.2008 (CD1) slavko.sk Původní verze

RECENZE 24 S07E00 - Redemption

22.8.2009 23:35 paullikiller odpovědět
Lidi, kde najdu titulky na verzi: 24.Redemption.2008.720p.HDTV.x264-DON.mkv 4694MB ?? Díky za radu
28.11.2008 5:41 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, nicméně na uvedenou verzi sedí špatně, zvl. od cca 47. minuty je to rozhozené, titulky jsou pozadu. Pak už jen asi 6 minut (jeden díl mezi reklamami) sedí dobře.
27.11.2008 7:58 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
teď někdo nahrál časování na LOL verzi a má shodné časování s touto nově upravenou, a já už ničemu nerozumím :-D
uploader26.11.2008 23:51 slavko.sk odpovědět
Updatol som to, je to ok teraz?
uploader26.11.2008 23:50 slavko.sk odpovědět
Ta uz viem! Ja som to poplietol. Uploadol som neupravenu verziu, len som vymazal 2 prazdne riadky, titulky.com hlasky (tie sa tam daju zas) a ulozil. Potom som urobil kopiu a tu upravil. Nakoniec som uploadol povodnu verziu.
26.11.2008 22:53 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
a teď jsem zkusil opačný postup, vzal jsem ty druhé titulky (ano, jiné tu nejsou, jen dvě verze, všechny odkazy níže mají shodné číslo...) a přeuložil je do srt. k žádnému sekundovému rozdílu jsem nedošel, časování mi vyšlo shodné s těmito titulky...
26.11.2008 22:46 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
slavko.sk: tak napíšu to ještě jednou a srozumitelněji. vzal jsem tyto titulky, a přeuložil je do SUB formátu (23,976 fps) a titulky měly zcela identické časování s těmi druhými, na které jsou tu odkazy. časování shodné přesně na snímek, rozdíl tak ve třech větách...
uploader26.11.2008 21:58 slavko.sk odpovědět
@bblack2: tato verzia je OK, je to komplet 1:25:57,702 dlhe video. AVI ma cca taku istu dlzku (LOL).
uploader26.11.2008 21:55 slavko.sk odpovědět
Takto:
Dal som hladat najnovsie titulky k 24, tu je URL:
http://titulky.com/index.php?Fulltext=24&orderby=-3
Naslo mi len toto:
http://titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm
a dneska najde este o 1 den novsie, moje.
Tiet (http://titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm) som zobral sa precasoval na 720p komplet verziu co mam.
Tu je par rozdielov po uprave na .srt zo .sub aj ked je pripona .srt:
Original:
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
Plukovníku Dubaku, právě
moje 720p:
00:00:44,127 --> 00:00:46,004
Plukovníku Dubaku, právě

Toto bol moj postup. Je tam od zaciatku posun o 1 sekundu a potom este ine posuny. Cerpal som z toho co je tu. Aj dneska ked dam hladat tak mi najde len moje a tie z coho som cerpal, tie co pisete nenajde.
26.11.2008 13:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
slavko.sk: tak opravdu to chci vědět, zajímá mě to :-)
po uložení těchto titulků do sub formátu jsou shodné s těmito: http://www.titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm
(prý LOL verze)
stovik nahraje LOL verzi, časování shodné s těmito 720p...
26.11.2008 13:20 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
a teď někdo nahrál titulky na LOL verzi ve formátu sub a časování se zcela liší od té první co tu je (překlad stejný, ale holt žádná poznámka, nic...)
26.11.2008 13:18 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
slavko.sk: tak mi vysvětli tohle:
- stovik nahrál teď titulky na LOL verzi jak píše níž - časování shodné s těmito +- 10ms
- ty titulky co tu jsou ve formátě sub mají ze začátku (dál jsem nekontroloval) zcela shodné časování s těmito titulky.
takže uznej, že v tom můžu mít teď maximálně tak guláš...
uploader26.11.2008 12:59 slavko.sk odpovědět
keby to malo to iste casovanie ako original tak to sem nedam, len pripisem k povodnym ze sedia aj na tuto verziu, tak to robim.
ale ako myslis.
26.11.2008 12:26 vidra odpovědět
zdá se, že titulky mají shodné časování jako LOL verze, tedy tyto titulky patrně smažu jako duplicitní
26.11.2008 12:13 stovik odpovědět
bez fotografie
A safra,ted jsem sem dával title od Kobiho,na tuhle verzi 24-Redemption.HDTV.XviD-LOL,za přečasování dík,akorát se mi to tahá hrozně pomalu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D