2 Broke Girls S04E01 (2011)

2 Broke Girls S04E01 Další název

2 $ocky 4/1

Uložil
bez fotografie
Zanet93 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 524 Naposledy: 24.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 156 867 731 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2.Broke.Girls.S04E01.HDTV.x264-LOL.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kvalitní český překlad první epizody čtvrté série. Sedí na 2.Broke.Girls.S04E01.HDTV.x264-LOL.mp4 :-).

!! Finální verze titulků zveřejněna !! Pokud byste narazili na nějaký překlep nebo chybu, napište prosím do komentářů, ale doufáme, že v téhle verzi žádné problémy nejsou :-).
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S04E01 ke stažení

2 Broke Girls S04E01
156 867 731 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.11.2014 21:44, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S04E01

8.11.2014 (CD1) Zanet93 Titulky upraveny tak, aby dolní řádek byl delší než ten horní.
5.11.2014 (CD1) Zanet93 Přečas názvu epizody.
31.10.2014 (CD1) Zanet93 Finální verze titulků :-). 1.3
30.10.2014 (CD1) Zanet93 Finální, vypilovaná verze titulků :-).
30.10.2014 (CD1) Zanet93 Druhá verze titulků, pouze opraveny tři špatně zobrazované věty. Verze, která projde důkladnou korekcí, se tu objeví během večera.
30.10.2014 (CD1) Zanet93 Během večera se objeví třetí, finální verze se všemi korekcemi. V této je napravené časování dvou vět, které se v první verzi neobjevovaly.
30.10.2014 (CD1) Zanet93 Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S04E01

23.12.2014 15:54 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader8.11.2014 20:39 Zanet93 odpovědět
bez fotografie
Přečas na web-dl - druhou epizodu jsem přečasovala před chvílí, čeká na zveřejnění. A ta druhá bude během dneška/zítřka :-).
uploader8.11.2014 17:44 Zanet93 odpovědět
bez fotografie
Moc děkujeme a připomínku beru na vědomí :-).
5.11.2014 22:33 ajak400 odpovědět
bez fotografie
Díky, jsou to vážně asi ty nejlepší titulky, co teď vznikají :-) Jen bych ti poradila,abys ne všechny názvy překládala do češtiny. Třeba jako Tinder - to je prostě známá věc, která se tak jmenuje, tak nevidím důvod, proč jí překládat. To je jako kdyby někdo překládal "Facebook" :-) Můj názor. Jinak ti fandím a titulky budu brát jen od tebe :-)
4.11.2014 21:48 potox2 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na web-dl

ďakujem
30.10.2014 19:54 edisko1 odpovědět
bez fotografie
dakujem konecne to dava zmysel
30.10.2014 18:09 AdiikHr odpovědět
bez fotografie
Děkuju! Už jsem byl odkázan na anglické.. ale vůbec se mi do toho nechtělo. Děkuju, zachránila jsi seriál! :3
uploader30.10.2014 14:48 Zanet93 odpovědět
bez fotografie
Během dnešního večera bude nahrána finální verze s korekcemi. Omlouvám se za dvě nepřeložené věty a jednu, která se v první verzi vůbec neobjevuje.
uploader30.10.2014 13:43 Zanet93 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-) ano, ráda bych ty titulky stihla vždy ještě ten den, kdy Socky vyjdou,takže v úterý se můžeš těšit na další ;-)
30.10.2014 11:45 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
to je fakt kvalitka.. prelozene s citom. Budes pokracovat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...