VZKAZY A KOMENTÁŘE K Late Night with the Devil |
1.5.2024 13:12 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1592334
Nečetl, proč by se namáhal?
|
1.5.2024 12:53 ratchetka |
odpovědět |
reakce na 1592331
Přečetl sis tady komentáře??
|
1.5.2024 12:45 mibro |
odpovědět |
reakce na 1592324
Jojo, ale já to tam vidím už od 23.4.
|
1.5.2024 11:57 ratchetka |
odpovědět |
|
1.5.2024 11:48 mibro |
odpovědět |
reakce na 1592300
Sorry, to bylo pro ratchetku
|
1.5.2024 11:47 mibro |
odpovědět |
|
1.5.2024 10:57 ratchetka |
odpovědět |
https://tenor.com/cs/view/luluwpp-gif-25648350
|
1.5.2024 10:41 scrappy_coco |
odpovědět |
toto cakanie je horsie nez porod
|
30.4.2024 11:59 ratchetka |
odpovědět |
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
|
30.4.2024 0:05 hellboy80 |
odpovědět |
|
29.4.2024 20:32 sheffield358 |
odpovědět |
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
|
26.4.2024 9:57 PfefferSalz |
odpovědět |
reakce na 1591595
libor.sup@seznam.cz
|
25.4.2024 13:25 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591415
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
|
24.4.2024 13:02 s3manOne |
odpovědět |
Borec! Díky moc
|
24.4.2024 11:02 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591487
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. Rozhodně to bude dřív, než skočí původní překlad z premka na hlavní server.
|
24.4.2024 10:30 s3manOne |
odpovědět |
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
|
23.4.2024 18:55 PfefferSalz |
odpovědět |
reakce na 1591411
Souhlasím a děkuji!
|
23.4.2024 18:23 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591405
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znovu. To mi přijde zbytečné. Provedu korekci, kterou pak můžete nahrát na server formou aktualizace. Zůstanete tak autorem překladu.
|
23.4.2024 17:45 PfefferSalz |
odpovědět |
reakce na 1591400
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pokrátit, nemám s tím problém.
|
23.4.2024 17:05 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591388
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit pro pohodlné čtení. Těžko říct, kolik jste tomu věnoval pozornosti. Nevím, jestli se tomuhle filmu mám ještě vůbec věnovat. Minimálně bych byl ochotný udělat korekturu, kdyby byl zájem.
|
23.4.2024 16:13 PfefferSalz |
odpovědět |
reakce na 1591384
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až dnes, za to se omlouvám. Translator jsem u překladu teď ani jindy opravdu nepoužíval. Titulky navíc obsahovaly slovní spojení a pojmy z televizního žargonu, který by při čistém projetí translatorem nedávaly žádný smysl.
|
23.4.2024 15:37 dj.patyzon |
odpovědět |
reakce na 1591373
Je to čistý translator.
|
23.4.2024 14:56 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591373
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
|
23.4.2024 14:53 Mudvayne |
odpovědět |
reakce na 1591373
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na kvalitný preklad od scheffielda.
|
23.4.2024 14:44 vieri |
odpovědět |
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
|
22.4.2024 11:36 DavidKruz |
odpovědět |
|
21.4.2024 20:34 sheffield358 |
odpovědět |
reakce na 1591161
Že ještě dělám souběžně na Lowlifes (2024), takže to naplno rozjedu až potom. Ale snad vše půjde rychle.
|
21.4.2024 20:17 KajnikBeef |
odpovědět |
|
20.4.2024 13:36 Daiker |
odpovědět |
|
20.4.2024 13:26 4ceratops |
odpovědět |
Úctivá poklona. 90% toho, čo by som rád z noviniek videl, nájdem u teba...
|
20.4.2024 8:06 ratchetka |
odpovědět |
Děkujeme pěkně.
|
|