Překlad "henway" vtipu (hen weight)

17.3.2024 17:54 msiticjoe odpovědět

reakce na 1586988


To by šlo! Díky moc!
17.3.2024 17:46 massa1970 odpovědět

reakce na 1586981


Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zápas ve slepičí váze, nebo tak něco.
17.3.2024 17:40 blacklanner odpovědět

reakce na 1586984


- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
17.3.2024 17:31 msiticjoe odpovědět
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha...)
Jde v podstatě o to nalákat toho druhého v konverzaci na otázku, na kterou máte vtipnout odpověď. Přesně, jak píše blacklanner, akorát jeho verze se mi do té konverzace nehodí. Baví se tam o chemické sloučenině.
17.3.2024 17:20 blacklanner odpovědět

reakce na 1586972


Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váha nedává smysl. msiticjoe se ptal na ekvivalent tohohle konkrétního vtipu, já ho neznám, ale dal by se vymyslet třeba s tou muší váhou.

Třeba..

- Jdu do muší váhy.
- Ty chceš zápasit?
- Ulovil jsem pěknou masařku, ať vím, kolik váží.
17.3.2024 16:03 massa1970 odpovědět

reakce na 1586963


Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě natvrdo napsal "slepičí" váha. Ta neexistuje, takže by šlo o vtip na principu analogie. Neznám ale kontext.
17.3.2024 16:02 blacklanner odpovědět
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňák“.
17.3.2024 15:57 blacklanner odpovědět
Muší váha?
17.3.2024 14:58 msiticjoe odpovědět
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco takového? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme, mistře! ❤️ 😃Tak si to chce třeba jen přeložit.
Zase překlad co už překládá ametysa? Divné....
Moc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.
zatím
Founders Day.2023.540p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BobDobbs
Tak trochu později..... Vyšlo :-)Díky.
Light.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Super budem sa tešiť :)
Sorry za zdržanie, ale momentálne vôbec nebol čas na to.
Musíte si počkať, určite budú...
https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo/idmovie-1428283
Osobne FB nepouzivam. A napriklad zdielat tam torrenty alebo rovno filmy, asi nie je najlepsi napad
a nechceš spíš skupinu na facebooku ? ten telegram má asi mín lidí
preco nie? :)Plán je zítra v 11:00, snad to stihnu.
Ahoj a kedy titulky asi plánuješ dať von titulky na E01 ? :)
Veľmi pekne ďakujem :)
ano, lidé jsou hovada a ten translátorový hnus cpou neustále i sem. pokud titulky nahraje někdo nezn
jasně
Zvažovala jsem to, nestihla jsem ještě dokoukat.
Dnes vyšel Light, tak možná pak.
Nemrkneš na ASPHALT CITY ?
opensubtitles ne to je jak tady premium s translatorovým hnusem
Fuj proč telegram ? :O
Díky za info, E01 mám hotovou, ostatní vzdávám.
will be available to stream exclusively on SkyShowtime from 7 June 2024
Bude to na českém SkyShowtime ....addic7ed.com je fajn.Super a díky moc. Tohle jsem nevěděl.
Wrexham je vždy nejdřív přidaný v UK a Irsku, kde jsou první dva díly již s CZ/SK titulky. Stačí kdy
D+ mám, ale 3. sezóna tam není. Nebo? Díky.


 


Zavřít reklamu