Diakritika v titulcích

12.3.2024 12:50 junt odpovědět

reakce na 1586327


Rádo se stalo:-)
11.3.2024 23:40 iampng odpovědět

reakce na 1586292


Totální bůh. Díky
11.3.2024 20:07 junt odpovědět

reakce na 1586300


Ano preklad je rovnaký.Ten prečas som nahral aj sem:

https://www.titulky.com/Get-Rich-or-Die-Tryin-119051.htm
11.3.2024 19:27 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586297


Myslel jsem spíš, že ten překlad je stejný, časování tuším bylo jiné.
11.3.2024 19:14 junt odpovědět

reakce na 1586295


Tiež som si to myslel ale pri prehrávaní filmu tam je posun 1 až 2 sekundy.Tieto som skúšal všetky:https://www.titulky.com/?Fulltext=Get%20Rich%20or%20Die%20Tryin&orderby=3.Ktoré presne sedia speedy?
11.3.2024 18:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586291


Ty titulky od Kenobe jsou stejné jako ty v tom ripu. Není třeba je ripovat.
11.3.2024 18:21 junt odpovědět

reakce na 1586210


Urobil som prečas od kenobe,mali by ti sedieť:


příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA).srt
11.3.2024 18:17 junt odpovědět

reakce na 1586210


Stiahol som ten súbor z torrentu.Ak sa s tým niekto chce pohrat tu sú zdrojové titulky(sub+idx):



příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA)_Track12.rar
11.3.2024 10:36 iampng odpovědět

reakce na 1586199


Špatně to bylo už ve videu no. Nevadí.. kašlu na to. Díky všem.
11.3.2024 8:25 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586184


Je to slušne zmršené. Ak by boli len písmená s diakritikou nahradené špec. znakmi, dalo by sa to riešiť hromadným nahradením. Ale tu to vyzerá na dvojnásobnú chybnú konverziu, napr.
271
00:20:38,120 --> 00:20:40,077
-Co chceé?
-Co méé?
kde é nahradzuje nielen š, ale aj á, takže by to nefungovalo.
Ak to bolo takto aj vo videu, tak ti už žiadna zmena kódovania nepomôže, ale ak to bolo vo videu správne, asi si použil nesprávny spôsob extrakcie.
Jednoduchšie a menej prácne bude nájsť vhodný rls na niektoré z týchto prekladov:
https://www.titulky.com/?Fulltext=Get%20Rich%20or%20Die%20Tryin&orderby=3
11.3.2024 8:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586184


tady žádná konverze nepomůže, jen to ručně projít. vypadá to na špatně ripnuté titulky.
|' je tam jako í a ď je pak '|'. ří je jako rai. ale jsou tam záludnější věci. pár písmen půjde zachránit, pár je potřeba prostě projít.
jednodušší ale bude to ripnout znovu.
11.3.2024 2:05 iampng odpovědět
Kontrola gramatiky nefunguje jelikož některá písmena jsou nahrazena znaky (-Klidek. Zk|idn'|te se.) Zkoušel jsem změnit kodování přimo ve VLC ale taky nic. Zajímavý no. Přidávám v příloze kdyby se chtěl někdo mrknout a zkusit.

příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA)_track12_[cze].srt
11.3.2024 1:41 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586174


Pri konverzii Sub - Srt si si mohol nastaviť súčasne aj kontrolu slov, ale trvalo by to násobne dlhšie. Ak už to máš v Srt, urob si v SE kontrolu gramatiky s využitím tlačidla "zmeniť vždy" - bude to rýchlejšie. Možno existuje aj program na doplnenie českej diakritiky, ale neviem o ňom.
11.3.2024 0:14 iampng odpovědět
Edit: Projel jsem pár návodů a přes gMKVExtractGUI jsem je vytáhl ve formátu SUB
11.3.2024 0:12 iampng odpovědět
Stáhnul jsem starší film kde kupodivu byly české titulky ale se špatnou diakritikou. Projel jsem pár návodů a přes Subtitle edit jsem gMKVExtractGUI jsem je vytáhl ve formátu SUB. Přes Subtitle edit jsem je hodil to formátu srt s kodovaním UTF-8 BOM ale diakritika je pořád špatně. Zkusil jsem 1250 Středoevropské jazyky a taky nic. Západoevropské jazyky a taky nic. Došly mi nápady.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme, mistře! ❤️ 😃Tak si to chce třeba jen přeložit.
Zase překlad co už překládá ametysa? Divné....
Moc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.
zatím
Founders Day.2023.540p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BobDobbs
Tak trochu později..... Vyšlo :-)Díky.
Light.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Super budem sa tešiť :)
Sorry za zdržanie, ale momentálne vôbec nebol čas na to.
Musíte si počkať, určite budú...
https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo/idmovie-1428283
Osobne FB nepouzivam. A napriklad zdielat tam torrenty alebo rovno filmy, asi nie je najlepsi napad
a nechceš spíš skupinu na facebooku ? ten telegram má asi mín lidí
preco nie? :)Plán je zítra v 11:00, snad to stihnu.
Ahoj a kedy titulky asi plánuješ dať von titulky na E01 ? :)
Veľmi pekne ďakujem :)
ano, lidé jsou hovada a ten translátorový hnus cpou neustále i sem. pokud titulky nahraje někdo nezn
jasně
Zvažovala jsem to, nestihla jsem ještě dokoukat.
Dnes vyšel Light, tak možná pak.
Nemrkneš na ASPHALT CITY ?
opensubtitles ne to je jak tady premium s translatorovým hnusem
Fuj proč telegram ? :O
Díky za info, E01 mám hotovou, ostatní vzdávám.
will be available to stream exclusively on SkyShowtime from 7 June 2024
Bude to na českém SkyShowtime ....addic7ed.com je fajn.Super a díky moc. Tohle jsem nevěděl.
Wrexham je vždy nejdřív přidaný v UK a Irsku, kde jsou první dva díly již s CZ/SK titulky. Stačí kdy
D+ mám, ale 3. sezóna tam není. Nebo? Díky.


 


Zavřít reklamu