Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Grosse Pointe Garden Society S01E06
S01E06 2025 18 SK voyager16
Grosse Pointe Garden Society S01E06
S01E06 2025 14 SK voyager16
Grosse Pointe Garden Society S01E06
S01E06 2025 15 SK voyager16
House S07E05 - Unplanned Parenthood
S07E05 2004 392 CZ fogFrog
House S07E05 - Unplanned Parenthood
S07E05 2004 2181 CZ fogFrog
House S07E05 - Unplanned Parenthood
S07E05 2004 3044 CZ Ewžen
Chasing Life S01E07 S01E07 2014 20 CZ kolcak
Chasing Life S01E07 S01E07 2014 471 CZ vercidlo
Life Story S01E06 S01E06 2014 167 SK papuliak
Parenthood   1989 76 CZ vasabi
Parenthood 2010 S06E01 S06E01 2010 357 CZ gambinka
Parenthood S01E01 S01E01 2010 42 CZ Roger16
Parenthood S01E01 S01E01 2010 556 CZ kolcak
Parenthood S01E01 S01E01 2010 570 CZ Danke
Parenthood S01E01 Pilot S01E01 2010 1454 CZ willly
Parenthood S01E01 Pilot S01E01 2010 198 CZ janiegun
Parenthood S01E02 S01E02 2010 839 CZ kolcak
Parenthood S01E02 Man Versus Possum
S01E02 2010 1673 CZ willly
Parenthood S01E02 Man Versus Possum
S01E02 2010 182 CZ janiegun
Parenthood S01E03 S01E03 2010 569 CZ kolcak
Parenthood S01E03 The Deep End of the Pool
S01E03 2010 1358 CZ willly
Parenthood S01E03 The Deep End of the Pool
S01E03 2010 97 CZ janiegun
Parenthood S01E04 S01E04 2010 522 CZ kolcak
Parenthood S01E04 Wassup S01E04 2010 1282 CZ willly
Parenthood S01E05 S01E05 2010 545 CZ kolcak
Parenthood S01E05 The Situation
S01E05 2010 1238 CZ willly
Parenthood S01E05 The Situation
S01E05 2010 87 CZ janiegun
Parenthood S01E06 S01E06 2010 533 CZ kolcak
Parenthood S01E06 The Big O S01E06 2010 1189 CZ willly
Parenthood S01E07 S01E07 2010 509 CZ kolcak
Parenthood S01E07 What's Goin' on Down There?
S01E07 2010 1171 CZ willly
Parenthood S01E08 S01E08 2010 492 CZ kolcak
Parenthood S01E08 Rubber Band Ball
S01E08 2010 1157 CZ willly
Parenthood S01E09 S01E09 2010 484 CZ kolcak
Parenthood S01E09 - Perchance to Dream
S01E09 2010 412 CZ Danke
Parenthood S01E09 Perchance to Dream
S01E09 2010 804 CZ willly
Parenthood S01E10 S01E10 2010 516 CZ kolcak
Parenthood S01E10 Namaste No More
S01E10 2010 1041 CZ willly
Parenthood S01E11 S01E11 2010 520 CZ kolcak
Parenthood S01E11 Solace S01E11 2010 975 CZ willly
Parenthood S01E11 Solace S01E11 2010 72 CZ janiegun
Parenthood S01E12 S01E12 2010 505 CZ kolcak
Parenthood S01E12 Team Braverman
S01E12 2010 1083 CZ willly
Parenthood S01E13 S01E13 2010 512 CZ kolcak
Parenthood S01E13 Lost and Found
S01E13 2010 997 CZ willly
Parenthood S02E01 S02E01 2010 189 CZ kolcak
Parenthood S02E01 I Hear You, I See You
S02E01 2010 1321 CZ willly
Parenthood S02E01 I Hear You, I See You
S02E01 2010 278 SK Darkmanes
Parenthood S02E02 S02E02 2010 221 CZ kolcak
Parenthood S02E02 No Good Deed S02E02 2010 1353 CZ willly

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem