Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Kruimeltje   1999 9 CZ vasabi
Kapitein Rob en het geheim van professor Lupardi
  2007 7 CZ vasabi
Slashers   2001 23 CZ vasabi
Gekijouban Violet Evergarden   2020 173 CZ vasabi
De zevende hemel   1993 16 CZ vasabi
Het gezin van Paemel   1986 20 CZ vasabi
Distancia de rescate   2021 64 CZ vasabi
Hiacynt   2021 139 CZ vasabi
The Art of Self-Defense   2019 70 CZ vasabi
Wait Until Spring, Bandini   1989 13 CZ vasabi
Cara sposa   1977 36 CZ vasabi
Les Carabiniers   1963 45 CZ vasabi
Old   2021 507 CZ vasabi
Free Guy   2021 682 SK vasabi
The Baby-Sitters Club S02E01 S02E01 2020 7 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E02 S02E02 2020 6 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E03 S02E03 2020 6 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E04 S02E04 2020 5 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E05 S02E05 2020 4 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E06 S02E06 2020 4 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E07 S02E07 2020 4 CZ vasabi
The Baby-Sitters Club S02E08 S02E08 2020 5 CZ vasabi
Scusate se esisto!   2014 20 CZ vasabi
Caterina va in città   2003 13 CZ vasabi
Seinfeld S09E01 S09E01 1989 31 CZ vasabi
Seinfeld S09E02 S09E02 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E03 S09E03 1989 31 CZ vasabi
Seinfeld S09E04 S09E04 1989 28 CZ vasabi
Seinfeld S09E05 S09E05 1989 28 CZ vasabi
Seinfeld S09E06 S09E06 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E07 S09E07 1989 30 CZ vasabi
Seinfeld S09E08 S09E08 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E09 S09E09 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E10 S09E10 1989 32 CZ vasabi
Seinfeld S09E11 S09E11 1989 32 CZ vasabi
Seinfeld S09E12 S09E12 1989 31 CZ vasabi
Seinfeld S09E13 S09E13 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E14 S09E14 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S09E15 S09E15 1989 30 CZ vasabi
Seinfeld S09E16 S09E16 1989 30 CZ vasabi
Seinfeld S09E17 S09E17 1989 28 CZ vasabi
Seinfeld S09E18 S09E18 1989 30 CZ vasabi
Seinfeld S09E19 S09E19 1989 30 CZ vasabi
Seinfeld S09E20 S09E20 1989 31 CZ vasabi
Seinfeld S09E21 S09E21 1989 34 CZ vasabi
Seinfeld S09E22 S09E22 1989 35 CZ vasabi
Seinfeld S08E01 S08E01 1989 29 CZ vasabi
Seinfeld S08E02 S08E02 1989 32 CZ vasabi
Seinfeld S08E03 S08E03 1989 28 CZ vasabi
Seinfeld S08E04 S08E04 1989 29 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiu môžeš stiahnuť 25 titulkov. Ďalšie titulky môžeš sťahovať na normálnom serveri.
Zmizelo mi to z rozpracovaných, zapisuji znovu.
tak to naozaj neviem co sa mohlo stat. tak napis na kontaktny formular
Zaplatené a nestiahneš nič. Hlási, že si prekročil denný limit. Zatiaľ vyhodené peniaze.
Mám tip na ďalší preklad.

Spermula (1976) - https://rarelust.com/spermula-1976/
https://subscene.best/ by měla být nástupcem s kompletní databází titulků
Díky,díkyhttps://www.podnapisi.net/
skus pozriet stranky https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1592881#pr_1592887
Nema niekto chut sa do tohto pustit? Najlepsie na Domino Day 2024 S01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE. Da
Tak konečně odesláno.
Téměř přesně měsíc po zapsání...
Ou jééé děkujeme 🐻
Ví někdo, kde by se k tomu daly sehnat české nebo anglické titulky?
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap