Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Bosch S05E03
S05E03
2014
265
K4rm4d0n
Bosch S05E02
S05E02
2014
269
K4rm4d0n
Bosch S05E01
S05E01
2014
196
K4rm4d0n
Bosch S04E10
S04E10
2014
136
K4rm4d0n
Bosch S04E09
S04E09
2014
141
K4rm4d0n
Bosch S04E08
S04E08
2014
140
K4rm4d0n
Bosch S04E07
S04E07
2014
140
K4rm4d0n
Bosch S04E06
S04E06
2014
137
K4rm4d0n
Bosch S04E05
S04E05
2014
135
K4rm4d0n
Bosch S04E04
S04E04
2014
143
K4rm4d0n
Bosch S04E03
S04E03
2014
138
K4rm4d0n
Bosch S04E02
S04E02
2014
141
K4rm4d0n
Bosch S04E01
S04E01
2014
163
K4rm4d0n
Bosch S03E10
S03E10
2014
175
K4rm4d0n
Bosch S03E09
S03E09
2014
216
K4rm4d0n
Bosch S03E08
S03E08
2014
209
K4rm4d0n
Bosch S03E07
S03E07
2014
207
K4rm4d0n
Bosch S03E06
S03E06
2014
171
K4rm4d0n
Bosch S03E05
S03E05
2014
153
K4rm4d0n
Bosch S03E04
S03E04
2014
152
K4rm4d0n
Bosch S03E03
S03E03
2014
157
K4rm4d0n
Bosch S03E02
S03E02
2014
154
K4rm4d0n
Bosch S03E01
S03E01
2014
152
K4rm4d0n
Fleabag S02E06
S02E06
2016
286
K4rm4d0n
Fleabag S02E05
S02E05
2016
283
K4rm4d0n
Fleabag S02E04
S02E04
2016
304
K4rm4d0n
Fleabag S02E03
S02E03
2016
295
K4rm4d0n
Fleabag S02E02
S02E02
2016
303
K4rm4d0n
Fleabag S02E01
S02E01
2016
321
K4rm4d0n
Fleabag S01E06
S01E06
2016
275
K4rm4d0n
Fleabag S01E05
S01E05
2016
268
K4rm4d0n
Fleabag S01E04
S01E04
2016
292
K4rm4d0n
Fleabag S01E03
S01E03
2016
284
K4rm4d0n
Fleabag S01E02
S01E02
2016
351
K4rm4d0n
Fleabag S01E01
S01E01
2016
404
K4rm4d0n
Goliath S03E08
S03E08
2016
93
K4rm4d0n
Goliath S03E07
S03E07
2016
95
K4rm4d0n
Goliath S03E06
S03E06
2016
94
K4rm4d0n
Goliath S03E05
S03E05
2016
79
K4rm4d0n
Goliath S03E04
S03E04
2016
79
K4rm4d0n
Goliath S03E03
S03E03
2016
77
K4rm4d0n
Goliath S03E02
S03E02
2016
78
K4rm4d0n
Goliath S03E01
S03E01
2016
90
K4rm4d0n
Goliath S02E08
S02E08
2016
62
K4rm4d0n
Goliath S02E07
S02E07
2016
64
K4rm4d0n
Goliath S02E06
S02E06
2016
68
K4rm4d0n
Goliath S02E05
S02E05
2016
64
K4rm4d0n
Goliath S02E04
S02E04
2016
70
K4rm4d0n
Goliath S02E03
S02E03
2016
72
K4rm4d0n
Goliath S02E02
S02E02
2016
75
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru