Rok: 2023
Hodnocení IMDB: 8.6
Počet aktivních žádostí o překlad: 101
Celková nabídka za překlad: 12 hlasů
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Oppenheimer | ||
26.8.2023 13:17 doktorz | odpovědět | |
|
||
20.8.2023 13:13 nladislav | odpovědět | |
reakce na 1559639 Souhlas. Když jsem o slovenských titulcích psal, viděl jsem jenom menší část filmu na začátku. Je 100% pravda, co píšeš, nicméně jsou to jediné titulky, s nimiž lze (bez dokonalé znalosti angličtiny a nepříliš kvalitním zvukovém záznamu originálu k odposlechu) film shlédnout, aby se divák mohl orientovat v ději. Je to strojový překlad s dodatečně provedenými korekcemi, nicméně chyb je tam opravdu mnoho, jak jsi napsal. Problém je i v tom, že z filmu samotného nevyplývá spousta souvislostí, které je nutno při jeho sledování znát. Třeba v tomto článku je jedna potřebná "nápověda k filmu": OPPENHEIMER: Kdo byl Lewis Strauss - https://neviditelnypes.lidovky.cz/kultura/oppenheimer-kdo-byl-lewis-strauss.A230817_153651_p_kultura_nef Takže ani zkušený překladatel to nemá lehké, pokud není v obraze se znalostmi prostředí a osobností, které s dějem filmu souvisejí. |
||
18.8.2023 11:52 michalpetrilak | odpovědět | |
reakce na 1559606 Ke slovenským titulkům: Když jde Oppenheimer zpět do místnosti, kam položil otrávené jablko, mluví s profesorem, kterého poslouchal na přednášce a ten mu doporučí, aby odešel na jinou univerzitu a sám navrhne "Gottingen." Druhý profesor v místnosti upřesní "Born." A profesor souhlasí "Born." V titulcích je přeloženo jako "narodený". (jedná se však o příjmení vědce Maxe Borna). V následující větě profesor upřesňuje "Běžte do Německa, studujte u Maxe Borna." (můj překlad) Po přednášce proslovené v Holandsku jede Oppenheimer ve vlaku a do kupé přistoupí vědec Isidor Rabi (v titulcích je špatně uvedeno "Rabín"), který mu podá kousek jídla se slovy "Eat." (Jezte.) V titulcích je to přeloženo jako "všetky". Takových nesmyslů jsou tam stovky. Při dialozích se stále mění vykání a tykání se stejnou osobou atd. Některé věty jsou úplně vypuštěny v překladu. Je to špatná práce, úplně odfláknutá, jak napsal správně iljito. |
||
13.8.2023 13:48 iljito | odpovědět | |
reakce na 1559606 nuž neviem, v tej verzii, ktorú som našiel ja (názov aj formát sedí, akurát o niečo menšia veľkosť - 2,19 GB), ide určite o strojové SK titulky (alebo ak to niekto prekladal "manuálne", tak potom to veľmi odflákol...) |
||
13.8.2023 10:49 nladislav | odpovědět | |
Délka kopie 2 h 54 min, 24 fps. |
||
12.8.2023 22:11 nladislav | odpovědět | |
|
||
25.7.2023 17:35 speedy.mail | odpovědět | |
|
||
25.7.2023 17:29 MARTASLJ19 | odpovědět | |
|
||
22.7.2023 11:15 speedy.mail | odpovědět | |
|
||
|