1
00:00:02,480 --> 00:00:04,710
- <i>Previously on</i> The O.C.<i>:</i>
- Ty a Marissa chcete odlišné věci.
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,474
- Nevíš, co chce!
- Vím, co nechce.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,596
Chci bydlet s tátou.
Aspoň prozatím.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,751
Tak mě zasvěť do ženských tajů.
5
00:00:11,920 --> 00:00:15,037
- Proč mu pomáháš se Summer?
- Seth se na mě nedívá jako na ni.
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,679
A ty to tak necháš?
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,717
Toto je část plánu?
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,235
Je to politický spor,
na kterém se dá vybudovat kariéra.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,516
- Žaluju společnost mojí ženy.
- Je to společnost jejího otce.
10
00:00:23,680 --> 00:00:25,193
- Ty to vezmeš.
- Jsem ten, koho sis vzala.
11
00:00:25,360 --> 00:00:28,238
Jestli to tvoje manželství nepřežije,
co to potom bylo za manželství?
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,356
Chci aby to fungovalo za každou cenu, je mi jedno jak.
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,956
- Lechtá to.
- Promiň.
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,436
- Kolik je hodin?
- Skoro 11.
15
00:01:05,600 --> 00:01:08,592
Kolik máš času, než se budeš muset vrátit k tátovi?
16
00:01:08,760 --> 00:01:11,274
- Brzy.
- Jak brzy?
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,396
Už.
18
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
Nemůžeš zavolat? Říct, že se spozdíš?
19
00:01:25,880 --> 00:01:27,711
Už teď jdu pozdě.
20
00:01:27,880 --> 00:01:29,916
To je noční škola.
21
00:01:33,640 --> 00:01:36,473
Je to blbé, že už nebydlíš vedle.
22
00:01:36,640 --> 00:01:39,313
Yeah. Ale potom budu muset mluvit s mámou.
23
........