1
00:00:01,804 --> 00:00:03,201
<i>911. Jaký máte problém?</i>
2
00:00:03,201 --> 00:00:05,625
<i>Ano. Stala se nehoda.
Nehoda. Prosím, prosím...</i>
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,703
<i>- Jaká nehoda, pane?
- Prosím, madam, musíte sem poslat sanitku.</i>
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,632
<i>- Prosím, pospěšte si.
- Pane, zdravotníci už jsou na cestě.</i>
5
00:00:10,632 --> 00:00:12,627
Pane Bože!
Prosím, musíte mi pomoct!
6
00:00:12,627 --> 00:00:13,422
Prosím, rychle!
7
00:00:13,422 --> 00:00:15,964
- Pane, kde jste raněný?
- Co? Ne, já ne, moje žena!
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,635
Rychle, je tady.
9
00:00:18,668 --> 00:00:20,486
Ustupte, pane.
10
00:00:22,830 --> 00:00:24,062
Defibrilátor.
11
00:00:24,062 --> 00:00:26,873
- Co to znamená?
- Pane, odstupte prosím.
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,975
Žádná odpověď.
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,389
Byla vyhlášena pohotovost,
zdravotníci zareagovali.
14
00:00:44,389 --> 00:00:47,768
Našli paní Lesterovou na zadním schodišti.
15
00:00:47,768 --> 00:00:52,213
Prohlásili ji v 0:16.
16
00:00:53,700 --> 00:00:55,816
A, samozřejmě, prošli jste celým domem.
17
00:00:55,816 --> 00:00:57,774
Jeli jsme k úrazu.
18
00:00:57,774 --> 00:01:00,486
Naší prioritou bylo zachránit oběť.
19
00:01:12,500 --> 00:01:15,389
Tohle je Ray Lester, manžel oběti.
20
00:01:17,300 --> 00:01:18,750
Byl zraněn?
21
00:01:19,332 --> 00:01:22,271
Ne, uh, to je krev jeho ženy.
22
00:01:22,853 --> 00:01:25,122
Říkal, že zkontroloval,
jestli je jeho žena ještě naživu
23
00:01:25,122 --> 00:01:27,656
a pak jí držel, dokud nepřijeli zdravotníci.
........