1
00:01:33,280 --> 00:01:35,714
Vše je připraveno.
Čekají na nás v Great Northern.
2
00:01:35,880 --> 00:01:42,194
Ano, velký dům ze dřeva,
obklopen stromy.
3
00:01:42,360 --> 00:01:46,717
Dům má mnoho pokojů,
všechny jsou si podobné,
4
00:01:46,880 --> 00:01:52,910
ale okupují je různé duše,
noc co noc.
5
00:01:54,280 --> 00:01:58,398
- Hosté budou v předsíni?
- Úplná spolupráce.
6
00:01:58,600 --> 00:02:02,115
Hawku, máš to oprávnění
k prohlídce apartmá Harolda Smitha?
7
00:02:02,320 --> 00:02:04,993
Mám to v plánu,
hned jak dopiju to kafe.
8
00:02:05,200 --> 00:02:07,839
Hawku, Gordon zmínil stránky...
9
00:02:08,040 --> 00:02:10,952
To, co jsem zmínil, byly stránky
nalezené u toho krvavého ručníku
10
00:02:11,120 --> 00:02:13,111
u vlakové dráhy na místě činu
11
00:02:13,280 --> 00:02:15,510
a byly z tajného deníku.
12
00:02:15,720 --> 00:02:17,597
Donna Hayward
mluvila s Haroldem Smithem,
13
00:02:17,760 --> 00:02:20,228
který vlastní tajný deník
Laury Palmerové.
14
00:02:20,440 --> 00:02:23,830
To by mohlo být důležité.
Dejte mi vědět až něco zjistíte.
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,189
Gordone, rozumím správně tomu...
16
00:02:26,360 --> 00:02:28,510
Gordone, rozumím správně tomu,
že jsi na cestě do Bendu v Oregonu?
17
00:02:28,680 --> 00:02:33,117
Chystám se do Bendu v Oregonu,
je to úřední záležitost, opravdu velmi tajná.
18
00:02:33,320 --> 00:02:35,470
Hodně štěstí vám všem.
19
00:02:39,760 --> 00:02:41,716
- Coope.
- Gordone.
20
00:02:43,320 --> 00:02:45,436
Starejte se o Mika dobře.
21
00:02:46,520 --> 00:02:49,478
Opravdu rád jsem vás poznal chlapci.
22
00:02:50,000 --> 00:02:51,672
........