1
00:00:00,486 --> 00:00:01,906
V předchozích dílech One Tree Hill:

2
00:00:01,952 --> 00:00:03,011
Přemýšlíš o vysoký?

3
00:00:03,051 --> 00:00:03,820
To počká.

4
00:00:04,050 --> 00:00:04,828
Na co?!

5
00:00:04,891 --> 00:00:07,249
Je v šoku, teď, když jste pryč.

6
00:00:07,338 --> 00:00:09,130
Je to pravda Time, Haley je těhotná.

7
00:00:09,232 --> 00:00:09,852
Brooke!

8
00:00:09,985 --> 00:00:12,954
Tento jev není zrovna normální
u osob co měli infarkt.

9
00:00:13,026 --> 00:00:17,341
Oni šílí, dělají si výčitky, pozorují se,
a dokonce mají ze sebe radost.

10
00:00:17,413 --> 00:00:19,154
Rozhodl jsem se, že aspoň na chvíli pomůžu Danovi.

11
00:00:19,288 --> 00:00:22,968
Ty ses tolik pro Dana vzdal.
Nezaslouží si takového bratra.

12
00:00:23,047 --> 00:00:24,526
No on si spíš zaslouží lepšího.

13
00:00:24,619 --> 00:00:30,424
Bili jsme dva osamělí lidé... spolu v noci.
Nikdo to nemusí vědět.

14
00:00:30,536 --> 00:00:33,174
Hej, jsi tady vítaný, okay?

15
00:00:33,670 --> 00:00:36,329
- Jste s Haley pořád svoji?
- Jo, ještě mě nevyhodila.

16
00:00:36,390 --> 00:00:38,386
Teď mě napadlo, že můžeme vzít
kameru a vytáhnout je na stůl.

17
00:00:38,438 --> 00:00:40,670
Lidičky můžou fotit
a bude z toho svatební zeď.

18
00:00:40,742 --> 00:00:44,009
Nikdy bych ti nedala požehnání na to,
aby si zničila mému synovi život!

19
00:00:44,152 --> 00:00:47,904
A nebo tvůj vlastní a v tomhle mi můžeš věřit!

20
00:00:47,977 --> 00:00:50,295
Pamatuju si osobu, kterou jsi býval.

21
00:00:50,921 --> 00:00:52,430
Proč jí nemůžeš být znova?

22
00:00:53,583 --> 00:00:56,756
Mohl bys vzkázat Lucasovi ať se staví?
Opravdu rád bych viděl tvého bratra.

23
00:01:44,443 --> 00:01:46,375
Myslím že to potřebuje sundat a něco dát nalevo.
........