1
00:00:00,220 --> 00:00:02,320
V minulých dílech jste viděli.
2
00:01:48,654 --> 00:01:50,449
Ztrácíme ho. Musíme ho dostat zpět.
3
00:01:53,579 --> 00:01:54,827
Nabijte na 200.
4
00:01:54,930 --> 00:01:55,938
Nabito.
5
00:02:02,629 --> 00:02:03,421
Teď.
6
00:02:09,166 --> 00:02:11,733
Nabijte na 300. Teď.
7
00:02:17,841 --> 00:02:19,050
Máme ho.
8
00:02:19,905 --> 00:02:21,238
Ok, jdeme dovnitř.
9
00:02:33,351 --> 00:02:34,544
Jak dlouho to bude trvat?
10
00:02:34,656 --> 00:02:36,870
Už to skoro bude.
11
00:02:37,488 --> 00:02:40,016
Nemyslím mě. Mluvím o mém synovci, Lucasovi.
12
00:02:40,253 --> 00:02:41,574
Jak dlouho budou operovat?
13
00:02:41,825 --> 00:02:44,062
To závisí na tom, jak jsou jeho zranění vážná.
14
00:02:55,063 --> 00:02:57,006
Promiň, cože si to říkal?
15
00:02:57,564 --> 00:02:58,450
Co přesně?
16
00:02:58,608 --> 00:03:00,033
O způsobu jak jsme začli.
17
00:03:01,189 --> 00:03:04,062
Nic. Jen když jsem za tebou
poprvé přišel na doučování.
18
00:03:04,477 --> 00:03:08,209
Vůbec mě nenapadlo, že to s tím Lucasem,
mě s tebou tak sblíží, ale...
19
00:03:08,311 --> 00:03:10,553
Takže všechno mezi náma byla lež?
20
00:03:10,795 --> 00:03:12,048
Ne, to ne.
21
00:03:12,141 --> 00:03:14,761
Nemůžu tomu věřit. Lucas měl celou dobu pravdu.
22
00:03:15,577 --> 00:03:20,466
Haley, přijeď. Měly jsme nehodu.
Lucase operujou a je na tom špatně.
23
00:03:21,100 --> 00:03:21,895
Haley?
24
00:03:22,340 --> 00:03:23,185
Keith, hej.
25
........