1
00:00:32,079 --> 00:00:35,879
Tahle země není pro starý

2
00:00:37,880 --> 00:00:41,686
Dělám v tomhle okrsku šerifa
už od svých 25 let.

3
00:00:41,938 --> 00:00:43,884
Těžké uvěřit.

4
00:00:44,191 --> 00:00:47,483
Můj děda byl strážcem zákona.
Otec taky.

5
00:00:48,612 --> 00:00:53,141
Byli jsme šerify současně,
on nahoře v Planu a já tady.

6
00:00:53,907 --> 00:00:55,714
Myslím, že byl na to hrdý.

7
00:00:56,831 --> 00:00:58,122
Já teda byl.

8
00:00:59,532 --> 00:01:02,832
Někteří šerifové za starých časů
dokonce ani nenosili zbraň.

9
00:01:03,162 --> 00:01:05,188
Pro hodně lidí je tomu
těžké uvěřit.

10
00:01:05,189 --> 00:01:08,322
Jim Scarborough ji třeba nikdy nenosil.
Mladej Jim...

11
00:01:08,589 --> 00:01:12,564
Gaston Boykins z okrsku Commanche
taky žádnou nenosil.

12
00:01:13,345 --> 00:01:16,698
Vždycky si rád poslechnu
o těch starých dobách.

13
00:01:16,880 --> 00:01:19,610
Nenechám si takovou příležitost ujít.

14
00:01:20,002 --> 00:01:23,816
Nedá vám to a porovnáváte
se s těmi ze starých časů.

15
00:01:24,471 --> 00:01:27,682
Zajímalo by mě, jak by
pracovali v dnešní době.

16
00:01:28,329 --> 00:01:32,785
Před časem jsem v Huntville poslal
jednoho kluka na elektrický křeslo.

17
00:01:33,567 --> 00:01:36,413
Moje zatčení a moje svěděctví.

18
00:01:37,734 --> 00:01:40,429
Zabil čtrnáctiletou holku.

19
00:01:41,283 --> 00:01:46,273
V novinách psali, že to byl zločin z vášně.
Ale řekl mi, že v tom žádná vášeň nebyla.

20
00:01:46,943 --> 00:01:51,197
Vzpomenul si, že plánoval už
delší dobu někoho zamordovat.

21
00:01:51,198 --> 00:01:53,856
Řekl mi, že když s ním neskoncuju.
Udělá to znovu.

22
00:01:54,063 --> 00:01:56,271
........