1
00:00:00,083 --> 00:00:03,504
<i>Teď příběh bohaté rodiny, která přišla o všechno...</i>
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,589
<i>a jednoho syna, který neměl jinou možnost...</i>
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,674
<i>než je všechny udržet pohromadě.</i>
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,137
titulky přeložil: paul 'fordprefect@seznam.cz'
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,848
<i>Je to Arrested Development.</i>
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,896
<i>Bylo nedělní ráno a Michael dělal</i>
<i>kukuřičné koule.</i>
7
00:00:21,021 --> 00:00:24,191
<i>Oblíbené u rodiny Bluthů,</i>
<i>od doby, kdy se Geroge Sr. neúspěšně</i>
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,193
<i>snažil prodávat zařízení</i>
<i>v polovině 70 let.</i>
9
00:00:26,276 --> 00:00:28,862
Čas vytáhnout košík
a pustíme se do horkých...
10
00:00:28,946 --> 00:00:31,532
- Doprdele!
- Podívej, co jsi udělal!
11
00:00:31,657 --> 00:00:33,116
- You plopped it!
- I'll plop you!
12
00:00:33,242 --> 00:00:36,620
- Byl to rituál, který Michael sdílel se svým synem...
13
00:00:36,745 --> 00:00:39,540
<i>před jejich každotýdenní</i>
<i>cyklistickou jízdou na Balboa Island.</i>
14
00:00:39,623 --> 00:00:42,793
Buď opatrný. Nedotýkej se toho.
Nikdy se toho nedotýkej.
15
00:00:42,918 --> 00:00:47,130
Teším se dnes na naší jízdu.
Raději pořádně zabereme, abychom ze sebe dostali
ty kukuřičný koule.
16
00:00:47,256 --> 00:00:51,218
Nebo by jsi nemusel jíst kukuřičné koule
a nechat svoje dítě žít vlastní život.
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,262
Prosímtě. Miluje to. Mám pravdu?
18
00:00:53,345 --> 00:00:56,974
Vlastně, dneska nemůžu.
19
00:00:57,099 --> 00:01:01,061
- Jakto?
- Moje kolo potřebuje seřídit nebo tak něco.
20
00:01:01,144 --> 00:01:03,981
Neházejme to na kolo, dobře?
21
00:01:04,106 --> 00:01:08,944
Jenom špatný tesař obviňuje svoje
chatrné nástroje za...
22
00:01:09,027 --> 00:01:12,322
*** Kriste!
........