1
00:01:16,367 --> 00:01:17,420
Promiňte.
2
00:01:17,520 --> 00:01:20,594
Promiňte. Žádám vás
všechny o pozornost.
3
00:01:20,694 --> 00:01:22,694
Děkuju vám. Děkuju.
4
00:01:23,481 --> 00:01:25,497
Mnoho lidí kritizovalo mého manžela a mě...
5
00:01:25,597 --> 00:01:26,555
za to, že chceme proměnit...
6
00:01:26,655 --> 00:01:30,399
hlavní pozemek pro turisty
na dětskou nemocnici.
7
00:01:30,499 --> 00:01:32,515
Ale oni tomu nerozumí.
8
00:01:32,615 --> 00:01:35,880
Tyto mladé životy jsou budoucností.
9
00:01:35,980 --> 00:01:38,188
Dneska se bohatému zdá
často jednodušší...
10
00:01:38,288 --> 00:01:40,494
rozloučit se svými penězi
než se svým časem.
11
00:01:40,594 --> 00:01:41,648
Není to pravda?
12
00:01:41,748 --> 00:01:43,860
Ale ať už děláte obojí,
13
00:01:43,960 --> 00:01:48,090
tak musíte zostudit vaše
protějšky na Palm Beach.
14
00:01:48,190 --> 00:01:50,190
Takže, si připijeme.
15
00:01:50,402 --> 00:01:51,359
Na vás.
16
00:01:51,459 --> 00:01:53,459
Na zdraví.
17
00:02:28,763 --> 00:02:33,566
Nemůžu říct, že na tohle
existuje protokol, Horácio.
18
00:02:33,666 --> 00:02:36,258
Budu ho muset nechat promrzlého
dokud ho nebudu moci poslat.
19
00:02:36,358 --> 00:02:39,358
Vražednou zbraní je, uh, tání.
20
00:02:40,493 --> 00:02:42,603
Alexx, myslím si, že ho
jsem nejdřív někdo dostal.
21
00:02:42,703 --> 00:02:44,703
Podívej se na to.
22
00:02:46,550 --> 00:02:47,603
Whoa.
23
00:02:47,703 --> 00:02:48,564
Střelná rána.
........