1
00:00:30,697 --> 00:00:32,440
- Matthew?
- Ahoj Melindo.
2
00:00:33,492 --> 00:00:35,327
Proč?
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,620
Proč jsi mě zradil?
4
00:00:38,205 --> 00:00:40,207
Máš co zasloužíš.
5
00:00:41,208 --> 00:00:43,919
Takže, tys mě nikdy nemiloval?
6
00:00:44,086 --> 00:00:46,839
Všechna ta vášeň, ten žár...
7
00:00:47,840 --> 00:00:49,424
Potřeboval jsem,
abys mi důvěřovala.
8
00:00:49,633 --> 00:00:52,261
Jinak bych nikdy
nezískal tvou sílu.
9
00:00:53,262 --> 00:00:55,556
A teď ji tedy máš.
10
00:00:55,722 --> 00:00:58,892
Přesto mě necháš odsoudit?
Ty víš, že mě upálí.
11
00:01:00,602 --> 00:01:02,729
Musím tvé tajemství schovat.
12
00:01:03,063 --> 00:01:05,274
Tak si schovej i ty svoje cetky.
13
00:01:10,279 --> 00:01:13,407
- Budou se hodit pro další čarodějky.
- Možná ne.
14
00:01:16,743 --> 00:01:17,452
Co je tohle za kouzlo?
15
00:01:17,661 --> 00:01:20,205
Beru si zpět své síly,
cos mi ukradl.
16
00:01:21,290 --> 00:01:24,501
<i>Mimo svět, mimo čas</i>
17
00:01:24,668 --> 00:01:27,713
<i>Nechť bolest a žal pouze znáš.</i>
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,798
Ne!
19
00:01:59,828 --> 00:02:01,288
Rexi.
20
00:02:02,206 --> 00:02:03,415
Dobré ráno, Prue.
21
00:02:03,582 --> 00:02:05,667
Nechal jsem ti tu pár věcí
ke zdokumentování.
22
00:02:05,876 --> 00:02:08,420
Zásilka z naleziště
na severovýchodě.
23
00:02:08,629 --> 00:02:10,714
- Dám se do toho.
- Díky.
........