1
00:00:10,380 --> 00:00:15,186
Přeložil: mishaF
Přečasoval: Pleski14
Pro www.titulky.com

2
00:00:26,680 --> 00:00:30,186
Miramax Films
and
Paramount Vantage
uvádí

3
00:00:32,580 --> 00:00:35,886
<u>Tahle země není pro staré</u>

4
00:00:38,380 --> 00:00:41,186
Dělám v tomhle okrsku šerifa už od svých 25.

5
00:00:42,438 --> 00:00:43,784
Je to k nevíře.

6
00:00:44,691 --> 00:00:47,483
Můj děda byl strážcem zákona.
Táta taky.

7
00:00:49,112 --> 00:00:53,141
Oba jsme byli šerify současně,
on nahoře v Planu a já tady.

8
00:00:54,407 --> 00:00:55,714
Myslím, že na to byl hrdý.

9
00:00:57,331 --> 00:00:58,122
Já teda byl.

10
00:01:00,032 --> 00:01:02,732
Někteří šerifové ze staré školy
dokonce nikdy nenosili zbraně.

11
00:01:03,662 --> 00:01:05,688
Hodně lidí tomu nemůže uvěřit.

12
00:01:05,689 --> 00:01:07,322
Jim Scarborough ji třeba nikdy nenosil.

13
00:01:07,323 --> 00:01:08,387
To je ten mladší Jim.

14
00:01:09,089 --> 00:01:11,964
Gaston Boykins tam v okrsku
Commanche taky žádnou nenosil.

15
00:01:13,845 --> 00:01:16,098
Rád si o nich kdykoli něco poslechnu.

16
00:01:17,380 --> 00:01:19,410
Nikdy si takovou příležitost
nenechám ujít.

17
00:01:20,502 --> 00:01:23,516
Nedá vám to a porovnáváte
se s těmi ze starých časů.

18
00:01:24,971 --> 00:01:27,382
Zajímalo by mě, jak by
pracovali v dnešní době.

19
00:01:28,829 --> 00:01:32,585
Před časem jsem jednoho kluka
poslal v Huntville na elektrický křeslo.

20
00:01:34,067 --> 00:01:36,513
Moje zatčení a moje svěděctví.

21
00:01:38,234 --> 00:01:40,429
Zabil čtrnáctiletou holku.

22
00:01:41,783 --> 00:01:46,773
V novinách psali, že to byl zločin z vášně.
........