1
00:00:10,380 --> 00:00:15,186
Přeložil: mishaF
Přečasoval: Pleski14
Pro www.titulky.com
2
00:00:26,680 --> 00:00:30,186
Miramax Films
and
Paramount Vantage
uvádí
3
00:00:32,580 --> 00:00:35,886
<u>Tahle země není pro staré</u>
4
00:00:38,380 --> 00:00:41,186
Dělám v tomhle okrsku šerifa už od svých 25.
5
00:00:42,438 --> 00:00:43,784
Je to k nevíře.
6
00:00:44,691 --> 00:00:47,483
Můj děda byl strážcem zákona.
Táta taky.
7
00:00:49,112 --> 00:00:53,141
Oba jsme byli šerify současně,
on nahoře v Planu a já tady.
8
00:00:54,407 --> 00:00:55,714
Myslím, že na to byl hrdý.
9
00:00:57,331 --> 00:00:58,122
Já teda byl.
10
00:01:00,032 --> 00:01:02,732
Někteří šerifové ze staré školy
dokonce nikdy nenosili zbraně.
11
00:01:03,662 --> 00:01:05,688
Hodně lidí tomu nemůže uvěřit.
12
00:01:05,689 --> 00:01:07,322
Jim Scarborough ji třeba nikdy nenosil.
13
00:01:07,323 --> 00:01:08,387
To je ten mladší Jim.
14
00:01:09,089 --> 00:01:11,964
Gaston Boykins tam v okrsku
Commanche taky žádnou nenosil.
15
00:01:13,845 --> 00:01:16,098
Rád si o nich kdykoli něco poslechnu.
16
00:01:17,380 --> 00:01:19,410
Nikdy si takovou příležitost
nenechám ujít.
17
00:01:20,502 --> 00:01:23,516
Nedá vám to a porovnáváte
se s těmi ze starých časů.
18
00:01:24,971 --> 00:01:27,382
Zajímalo by mě, jak by
pracovali v dnešní době.
19
00:01:28,829 --> 00:01:32,585
Před časem jsem jednoho kluka
poslal v Huntville na elektrický křeslo.
20
00:01:34,067 --> 00:01:36,513
Moje zatčení a moje svěděctví.
21
00:01:38,234 --> 00:01:40,429
Zabil čtrnáctiletou holku.
22
00:01:41,783 --> 00:01:46,773
V novinách psali, že to byl zločin z vášně.
........