1
00:00:16,280 --> 00:00:19,380
HANS sro. uvádí
2
00:00:38,338 --> 00:00:43,538
TAHLE ZEMĚ NENÍ PRO STARÝ
3
00:00:43,391 --> 00:00:52,183
Je to neuvěřitelné,můj děda byl strážcem zákona.
Táta taky.
4
00:00:53,812 --> 00:00:57,841
Oba jsme byli šerify současně,
on nahoře v Planu a já tady.
5
00:00:59,107 --> 00:01:00,414
Myslím, že na to byl hrdý.
6
00:01:02,031 --> 00:01:02,822
Já teda byl.
7
00:01:04,732 --> 00:01:07,432
Někteří šerifové ze staré školy
dokonce nikdy nenosili zbraně.
8
00:01:08,362 --> 00:01:10,388
Hodně lidí tomu nemůže uvěřit.
9
00:01:10,389 --> 00:01:12,022
Jim Scarborough ji třeba nikdy nenosil.
10
00:01:12,023 --> 00:01:13,087
To je ten mladší Jim.
11
00:01:13,789 --> 00:01:16,664
Gaston Boykins tam v okrsku
Commanche taky žádnou nenosil.
12
00:01:18,545 --> 00:01:20,798
Rád si o nich kdykoli něco poslechnu.
13
00:01:22,080 --> 00:01:24,110
Nikdy si takovou příležitost
nenechám ujít.
14
00:01:25,202 --> 00:01:28,216
Nedá vám to a porovnáváte
se s těmi ze starých časů.
15
00:01:29,671 --> 00:01:32,082
Zajímalo by mě, jak by
pracovali v dnešní době.
16
00:01:33,529 --> 00:01:37,285
Před časem jsem jednoho kluka
poslal v Huntville na elektrický křeslo.
17
00:01:38,767 --> 00:01:41,213
Moje zatčení a moje svěděctví.
18
00:01:42,934 --> 00:01:45,129
Zabil čtrnáctiletou holku.
19
00:01:46,483 --> 00:01:51,473
V novinách psali, že to byl zločin z vášně.
Ale on mi řekl, že v tom žádná vášeň nebyla.
20
00:01:52,143 --> 00:01:56,397
Řekl mi, že měl v plánu někoho zabít,
celou dobu, co si jen pamatuje.
21
00:01:56,398 --> 00:01:58,456
Řekl, že když s ním neskoncuju,
udělá to zas.
22
00:01:59,263 --> 00:02:01,471
Řekl, že ví, že půjde do pekla.
23
........