1
00:00:03,400 --> 00:00:05,960
TRANSFORMERS

2
00:00:06,160 --> 00:00:08,310
THE HEADMASTERS

3
00:00:14,040 --> 00:00:17,316
Překlad: Jorssk

4
00:00:17,520 --> 00:00:20,273
Korekce:

5
00:00:20,480 --> 00:00:25,190
Jorssk, Svata

6
00:00:25,400 --> 00:00:30,474
verze 1.00

7
00:00:31,880 --> 00:00:37,079
<i>Transform! Headmasters!</i>

8
00:00:38,200 --> 00:00:44,275
<i>Fight! Headmasters!</i>

9
00:00:45,280 --> 00:00:49,831
<i>This pain and suffering
That we're going through now</i>

10
00:00:50,640 --> 00:00:57,591
<i>Will bring good fortune
For someone in the future!</i>

11
00:01:01,160 --> 00:01:06,996
<i>Transformers! Transformers!</i>

12
00:01:09,360 --> 00:01:14,798
<i>Headmasters!</i>

13
00:01:21,040 --> 00:01:25,318
GALVATRONŮV POSLEDNÍ BOJ
NA LEDOVCI.

14
00:01:29,840 --> 00:01:33,230
<i>Mezitím na základně autobotů...</i>

15
00:01:38,840 --> 00:01:43,436
- Pět základen bylo zničeno.
- Na všechny zaútočili ve stejnou dobu.

16
00:01:43,640 --> 00:01:48,156
- Ztrácí Decepticoni trpělivost?
- A to ještě víme jen o některých.

17
00:01:48,360 --> 00:01:52,035
Jen pár jich poslalo signál, proto je
tak těžké určit kdy zaútočí.

18
00:01:52,240 --> 00:01:55,471
Pochybuji, že za tím stojí Galvatron.

19
00:01:55,680 --> 00:01:58,478
Jeho lidi za něj dělají špinavou práci.

20
00:01:58,680 --> 00:02:02,468
Nezdá se vám to divné?
Už jsme dlouho neviděli Scorponoka.

21
00:02:02,680 --> 00:02:05,194
Možná plánuje něco velkého?

22
00:02:05,400 --> 00:02:08,870
- Nebo možná...
- Možná, co?

23
00:02:09,080 --> 00:02:14,518
Nejsem si jistý, ale nemůžeme tu
jen tak sedět. Musíme zjistit něco víc.
........