1
00:00:00,449 --> 00:00:01,628
Můžu vás vyléčit!

2
00:00:02,052 --> 00:00:05,226
Můžu vám...Jste nemocní a
já vám můžu pomoci!

3
00:00:09,209 --> 00:00:10,302
Můžu to napravit!

4
00:00:10,578 --> 00:00:12,081
Můžu zachránit všechny!

5
00:00:14,190 --> 00:00:15,349
Funguje to!

6
00:00:26,688 --> 00:00:28,948
Nechte mě vás zachránit!
Nechte mě vás zachránit!

7
00:00:30,263 --> 00:00:31,852
Ne!

8
00:00:41,833 --> 00:00:43,733
Ne! Ne!

9
00:01:12,713 --> 00:01:15,430
<i>Tati podívej to je motýlek.</i>

10
00:01:53,919 --> 00:01:55,180
Roberte...

11
00:01:56,473 --> 00:01:57,578
Co to děláš?

12
00:02:26,487 --> 00:02:27,589
Otevři dveře, prosím.

13
00:02:29,823 --> 00:02:31,218
Co to děláš?

14
00:02:33,345 --> 00:02:34,319
Naslouchám.

15
00:03:34,062 --> 00:03:35,986
Potřebuji se dostat k injekci.

16
00:05:10,852 --> 00:05:11,869
Mrzí mě to.

17
00:06:32,695 --> 00:06:33,969
<i>Jmenuji se Anna Montezová.</i>

18
00:06:35,749 --> 00:06:37,238
<i>Jsou tu přeživší.</i>

19
00:06:39,856 --> 00:06:43,461
<i>Cestuji s doktorem Robertem Nevillem
a chlapcem, který se jmenuje Ethan.</i>

20
00:06:44,296 --> 00:06:48,092
<i>Míříme na sever po route 17
do Bether ve Vermountu.</i>

21
00:06:49,296 --> 00:06:56,789
<i>Mějte zaplé rádio.
Poslouchejte naše vysílání. Nejste sami.</i>

22
00:06:58,528 --> 00:06:59,589
<i>Stále je naděje.</i>

23
00:07:01,583 --> 00:07:02,936
<i>Poslouchejte dál.</i>

24
00:07:05,319 --> 00:07:07,082
<i>Nejste sami.</i>
........