1
00:01:41,000 --> 00:01:51,000
Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila MARTINKA (ING.MACZ's wife)
2
00:02:01,187 --> 00:02:03,178
Pane Horne?
3
00:02:10,130 --> 00:02:11,825
Pane Horne?
4
00:02:15,401 --> 00:02:17,995
Vaše sekretářka mi řekla, ať vstoupím.
5
00:02:18,204 --> 00:02:20,001
Bobb Briggs.
6
00:02:20,206 --> 00:02:22,936
Bobby, víš, co musíš mít v tomto životě?
7
00:02:25,645 --> 00:02:27,476
Rovnováhu.
8
00:02:28,448 --> 00:02:30,473
Odstup.
9
00:02:31,451 --> 00:02:33,419
Symetrii.
10
00:02:39,726 --> 00:02:41,284
Podívej.
11
00:02:43,296 --> 00:02:45,526
Je to krásné, že?
12
00:02:50,637 --> 00:02:53,731
Pane Horne, poslouchal jste pásku,
kterou jsem vám poslal?
13
00:02:53,940 --> 00:02:55,737
Ano, poslouchal jsem tvoji pásku, Bobby.
14
00:02:55,975 --> 00:03:00,537
Upřímně, jsem překvapen, že
Leo zvládl technologii.
15
00:03:04,484 --> 00:03:06,145
Kašli na to, Bobby, co chceš?
16
00:03:07,720 --> 00:03:11,178
Pane Horne,
velice vás obdivuji.
17
00:03:11,391 --> 00:03:14,554
Obdiv je pro poety a dojné krávy, Bobby.
18
00:03:14,727 --> 00:03:18,993
Nevím, co tím myslíte. Já...
19
00:03:19,732 --> 00:03:21,393
Bobby.
20
00:03:24,537 --> 00:03:29,031
Stojíš před mamutím mrakodrapem.
21
00:03:29,242 --> 00:03:32,837
Obr, co trhá díru do oblak.
22
00:03:33,012 --> 00:03:36,846
A teď, co je první otázka, co tě napadá?
23
00:03:44,857 --> 00:03:48,953
První otázka, co se sám sebe zeptáš, je,
"Co je v nejvyšším patře?"
24
00:03:49,128 --> 00:03:52,894
"Kdo je tam nahoře a proč?"
........