1
00:00:08,399 --> 00:00:11,599
Načasováno na verzi od MMI by vesna.
Enjoy HD :-)
2
00:00:12,400 --> 00:00:16,600
Titulky zmáknul Karasman & Winner
3
00:01:46,100 --> 00:01:48,560
Viděli jste v "Dexterovi"...
4
00:01:48,600 --> 00:01:51,299
Dva hledači pokladů dnes udělali
velký objev-
5
00:01:51,330 --> 00:01:53,400
když našli něco, co vypadá jako
6
00:01:53,430 --> 00:01:54,630
podvodní hřbitov-
7
00:01:54,659 --> 00:01:56,560
u pobřeží v Miami.
8
00:01:56,600 --> 00:01:59,159
Agent Lundy si vyžádal
následující důstojníky
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,729
pro svou speciální jednotku.
10
00:02:00,760 --> 00:02:04,330
Jsme tým a náš první úkol je
identifikace těch těl.
11
00:02:04,360 --> 00:02:05,930
Jsem Dexter Morgan.
12
00:02:05,960 --> 00:02:07,229
Vím, kdo jste.
13
00:02:07,260 --> 00:02:08,829
Doufáte, že promluví?
14
00:02:08,859 --> 00:02:10,329
Vždycky mluví.
15
00:02:10,359 --> 00:02:12,859
Jen se musíte správně ptát.
16
00:02:12,899 --> 00:02:14,560
Harry měl pravdu.
17
00:02:14,599 --> 00:02:18,329
Nic nezůstane pohřbeno,
možná ani já.
18
00:02:18,359 --> 00:02:20,060
Měl bych si dělat starosti
o Pascalovou?
19
00:02:20,099 --> 00:02:21,829
A ptáte se protože?
20
00:02:21,859 --> 00:02:23,529
Protože jsi dělala její práci.
21
00:02:23,560 --> 00:02:25,659
Takže jestli vyletí, jdeš zpátky.
22
00:02:25,700 --> 00:02:29,229
Nebudu nikoho pomlouvat, kapitáne.
Pascalová je v pohodě.
23
00:02:29,259 --> 00:02:30,899
Musíš si ovázat zápěstí,
24
........