1
00:00:01,645 --> 00:00:07,119
<i>V budoucnosti povede můj syn
lidstvo v boji proti Skynetu...</i>
2
00:00:07,649 --> 00:00:11,715
<i>počítačovému systému,
naprogramovanému ke zničení světa.</i>
3
00:00:12,354 --> 00:00:15,651
<i>Poslal stroje zpět časem.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,210
<i>Některé, aby ho zabili,</i>
5
00:00:17,219 --> 00:00:19,098
<i>jeden, aby ho chránil.</i>
6
00:00:19,107 --> 00:00:22,763
<i>Dnes bojujeme, abychom zabránili tomu, Skynet
vůbec kdy stvořit.</i>
7
00:00:22,774 --> 00:00:25,331
<i>Abychom změnili budoucnost.</i>
8
00:00:25,341 --> 00:00:28,108
<i>Změnili jeho osud.</i>
9
00:00:28,118 --> 00:00:30,735
<i>Válka o záchranu lidstva začíná právě teď!</i>
10
00:00:30,746 --> 00:00:35,551
..::: Subtitles by Spid3r-UL :::..
11
00:00:37,559 --> 00:00:40,915
<i>V předešlém díle TTSCC jste viděli:</i>
12
00:00:40,925 --> 00:00:45,321
Můj Turek hraje šachy na takové úrovni, že by kdykoli
porazil jakéhokoli člověka, který žije
13
00:00:45,331 --> 00:00:47,799
a pravděpodobně i žít bude.
14
00:00:47,808 --> 00:00:49,596
Toto je můj partner Dimitrij Šipkov.
15
00:00:49,606 --> 00:00:53,003
Já Turka postavil, ale
Dimitrij ho naučil hrát šachy.
16
00:00:53,013 --> 00:00:54,981
Mluvíš o tom, jako o člověku.
17
00:00:55,041 --> 00:00:56,260
No, člověk nikdy neví.
18
00:00:56,269 --> 00:00:57,409
Ukaž cos našel.
19
00:00:57,418 --> 00:01:00,385
Není tu žádné jméno, ale na ruce má tohle tetování.
20
00:01:00,396 --> 00:01:02,523
Tohle je tetování z pracovního tábora Skynetu.
21
00:01:02,533 --> 00:01:03,952
Je to bojovník odporu.
22
00:01:03,961 --> 00:01:05,640
Takže ho znáš... z budoucnosti.
23
00:01:05,650 --> 00:01:06,799
Ty ho znáš taky.
24
00:01:06,809 --> 00:01:08,477
Je to jeden z tvých nejlepších vojáků.
........