1
00:00:02,135 --> 00:00:07,615
<i>V budoucnosti povede můj syn
lidstvo v boji proti Skynetu...</i>
2
00:00:08,145 --> 00:00:12,215
<i>počítačovému systému,
naprogramovanému ke zničení světa.</i>
3
00:00:12,855 --> 00:00:16,155
<i>Poslal stroje zpět časem.</i>
4
00:00:16,165 --> 00:00:17,715
<i>Některé, aby ho zabili,</i>
5
00:00:17,725 --> 00:00:19,605
<i>jeden, aby ho chránil.</i>
6
00:00:19,615 --> 00:00:23,275
<i>Dnes bojujeme, abychom zabránili tomu, Skynet
vůbec kdy stvořit.</i>
7
00:00:23,285 --> 00:00:25,845
<i>Abychom změnili budoucnost.</i>
8
00:00:25,855 --> 00:00:28,625
<i>Změnili jeho osud.</i>
9
00:00:28,635 --> 00:00:31,255
<i>Válka o záchranu lidstva začíná právě teď!</i>
10
00:00:31,265 --> 00:00:36,075
..::: Subtitles by Spid3r-UL :::..
11
00:00:38,085 --> 00:00:41,445
<i>V předešlém díle TTSCC jste viděli:</i>
12
00:00:41,455 --> 00:00:45,855
Můj Turek hraje šachy na takové úrovni, že by kdykoli
porazil jakéhokoli člověka, který žije
13
00:00:45,865 --> 00:00:48,335
a pravděpodobně i žít bude.
14
00:00:48,345 --> 00:00:50,135
Toto je můj partner Dimitrij Šipkov.
15
00:00:50,145 --> 00:00:53,545
Já Turka postavil, ale
Dimitrij ho naučil hrát šachy.
16
00:00:53,555 --> 00:00:55,525
Mluvíš o tom, jako o člověku.
17
00:00:55,585 --> 00:00:56,805
No, člověk nikdy neví.
18
00:00:56,815 --> 00:00:57,955
Ukaž cos našel.
19
00:00:57,965 --> 00:01:00,935
Není tu žádné jméno, ale na ruce má tohle tetování.
20
00:01:00,945 --> 00:01:03,075
Tohle je tetování z pracovního tábora Skynetu.
21
00:01:03,085 --> 00:01:04,505
Je to bojovník odporu.
22
00:01:04,515 --> 00:01:06,195
Takže ho znáš... z budoucnosti.
23
00:01:06,205 --> 00:01:07,355
Ty ho znáš taky.
24
00:01:07,365 --> 00:01:09,035
Je to jeden z tvých nejlepších vojáků.
........