1
00:00:00,150 --> 00:00:02,520
<i>V minulých dílech Tudorovců:</i>
2
00:00:02,570 --> 00:00:06,840
Král zapomněl na svůj ochranný oční štít.
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,440
Skoro jsem zemřel! Nerozumíte?!
4
00:00:09,490 --> 00:00:12,840
Nemám žádného dědice,
jen dceru a nemanželského syna.
5
00:00:12,920 --> 00:00:17,160
Všechno úsilí mého otce zničené
a je to moje vina!
6
00:00:17,210 --> 00:00:19,600
Mezi králem Františkem a králem Henrym
se uskuteční setkání.
7
00:00:19,650 --> 00:00:23,240
Teď už není jen Karlem V., králem Španělska,
je i svatým římským císařem!
8
00:00:23,310 --> 00:00:25,880
Možná pro nás bude výhodnější obchodovat s ním,
než s Francouzi.
9
00:00:25,940 --> 00:00:28,760
Pokud budeme držet spolu,
jak by nám mohli Francouzi odolat?
10
00:00:28,810 --> 00:00:32,120
Je císař ohledně této smlouvy opravdu upřímný?
11
00:00:32,190 --> 00:00:33,720
Samozřejmě, že je.
12
00:00:33,770 --> 00:00:36,280
Císař dosáhl velkého vítězství nad Francouzi.
13
00:00:36,340 --> 00:00:38,800
Francouzský král byl taky zajat na bojišti.
14
00:00:38,840 --> 00:00:40,840
Teď je císařovým vězněm.
15
00:00:40,910 --> 00:00:44,960
Král Portugalska a tvůj budoucí manžel
tě miluje a respektuje.
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,840
Ty ho musíš milovat taky.
17
00:00:46,910 --> 00:00:51,280
Pamatuj na svůj slib!
Až zemře, tak se provdám za toho, koho si vyberu.
18
00:00:51,320 --> 00:00:52,600
Dávej na ni pozor.
19
00:00:52,670 --> 00:00:53,880
Budu.
20
00:00:53,930 --> 00:00:56,000
Nemusíš mít žádné pochybnosti.
21
00:00:56,070 --> 00:00:58,880
Někteří muži, kteří vypadají být na vrcholu zdraví,
najednou padnou na zem a zemřou.
22
00:00:58,920 --> 00:01:01,160
Někteří staří muži však mohou žít ještě roky.
23
00:01:01,220 --> 00:01:02,880
Dobíráš si mě proto, že se tím bavíš?
........