1
00:02:11,256 --> 00:02:12,916
Má drahá ženo.
2
00:02:13,675 --> 00:02:16,048
Mám uloženo 68 dolarů.
3
00:02:19,973 --> 00:02:22,429
Naše hruď je přitištěna k zemi.
4
00:02:28,106 --> 00:02:30,514
Už brzy bych měl být doma, Amando.
5
00:02:31,443 --> 00:02:34,064
Pomůžu lisovat víno.
6
00:02:54,132 --> 00:02:57,133
Naše duše leží v prachu.
7
00:03:33,005 --> 00:03:36,421
Řekni Johnnymu, ať udělá kafe
a připraví holky.
8
00:03:54,067 --> 00:03:55,182
Kdo je to?
9
00:03:55,277 --> 00:03:58,029
Ten soudce. A nějaký vojáci.
10
00:03:58,113 --> 00:03:59,904
A Al věděl, že přijedou.
11
00:03:59,990 --> 00:04:02,279
Věděl, že se něco děje.
12
00:04:07,748 --> 00:04:11,164
Řek bych, že bez Trixie nemohl usnout.
13
00:04:12,920 --> 00:04:14,793
Generál Crook získal vavříny...
14
00:04:14,880 --> 00:04:18,165
za porážku indiánů u Slim Buttes.
15
00:04:19,009 --> 00:04:20,289
Výborně, generále.
16
00:04:20,385 --> 00:04:24,134
První střed odměnou za masakr
u Little Big Hornu.
17
00:04:24,223 --> 00:04:28,172
Nemýlím-li se,
viděl jsem vás loni v horách?
18
00:04:28,268 --> 00:04:30,557
Mezi těmi, které jste vyhodil?
19
00:04:30,646 --> 00:04:33,350
Řekl jste, že jen co bude smlouva,
vezmete nás zpátky.
20
00:04:33,440 --> 00:04:36,524
Tehdy generál mluvil
o rychlém postupu.
21
00:04:36,693 --> 00:04:38,733
Ještě teď musí do Camp Robinsonu.
22
00:04:38,820 --> 00:04:43,150
Čekám, že Al popadne
Claggetta za límec.
23
00:04:43,617 --> 00:04:47,282
On i jeho muži budou potřebovat zásoby
a odpočinek.
24
........