1
00:01:38,432 --> 00:01:41,302
Zastavte. Teď dávejte pozor.
2
00:01:45,772 --> 00:01:47,183
A je to.
3
00:02:13,717 --> 00:02:16,173
- Vyprat.
- Vyprat.
4
00:02:23,143 --> 00:02:24,637
Sežrat.
5
00:02:27,898 --> 00:02:30,982
Jeho pes, nechat sežrat, taky.
6
00:02:33,237 --> 00:02:36,570
Nebo sežrat sám, ty šilhavej barbare.
7
00:03:09,064 --> 00:03:10,558
To je pro mě?
8
00:03:11,275 --> 00:03:13,066
Přinesla jsem ti to.
9
00:03:18,282 --> 00:03:19,562
Vypadni.
10
00:03:26,665 --> 00:03:29,666
Namířil na něj bouchačku.
Bum! Střelil ho přímo sem.
11
00:03:30,335 --> 00:03:31,830
Je to támhleten chlap.
12
00:03:31,920 --> 00:03:34,957
On a Divokej Bill střelili
toho chlapa přímo do oka.
13
00:03:38,010 --> 00:03:40,382
Ty se nebojíš hotelové kuchyně, Sethe?
14
00:03:48,103 --> 00:03:49,514
Ještě se uvidíme.
15
00:04:00,616 --> 00:04:03,533
Lidi jako je Seth Bullock
jsou pro tábor přínosem.
16
00:04:04,036 --> 00:04:07,868
Reverende, člověk, který přijde do týhle
bedny by s vámi asi nesouhlasil.
17
00:04:07,956 --> 00:04:11,456
Pan Bullock netasil první a rád bych
připomněl, že si u mě objednal...
18
00:04:11,543 --> 00:04:15,126
výrobu rakve pro zesnulého
a také dohlédl na řádný pohřeb.
19
00:04:15,631 --> 00:04:18,038
Nemáte tušení,
jak se jmenoval zesnulý?
20
00:04:18,884 --> 00:04:21,801
V jeho věcech jsem našel
dopis pro Toma Masona.
21
00:04:21,887 --> 00:04:23,630
Jednoho Toma Masona znám.
22
00:04:23,847 --> 00:04:26,932
Ale ten, co se chladí v potoce,
to není on.
23
00:04:27,017 --> 00:04:29,140
........