1
00:00:04,695 --> 00:00:07,084
A na další pěkný rok obchodování.

2
00:00:07,118 --> 00:00:07,979
Jo jo.

3
00:00:08,173 --> 00:00:13,680
Opravdu, lékařské zásoby, které jste nám dali v
posledních letech, pro náš lid znamenaly velikou změnu.

4
00:00:13,752 --> 00:00:16,725
Nemluvě o vašem varování
před Wraithy minulou sklizeň.

5
00:00:16,873 --> 00:00:18,933
Zachránili jste mnoho životů.

6
00:00:19,026 --> 00:00:20,580
No, však víte.

7
00:00:20,581 --> 00:00:22,343
Moje oblíbené mise
jsou obchodování s vámi.

8
00:00:22,344 --> 00:00:24,262
Já vám říkám, můžu to dokázat.
To neříkám jen tak...

9
00:00:24,470 --> 00:00:28,651
Nemusíš to dokazovat. My
bychom už, vlastně, měli jít.

10
00:00:29,036 --> 00:00:30,555
- Tak brzo?
- Jo, tak brzo?

11
00:00:30,556 --> 00:00:32,640
Doufaly jsme, že zůstanete.

12
00:00:34,685 --> 00:00:37,721
Mno, myslím, že bychom
mohli ještě chvíli zůstat.

13
00:00:38,265 --> 00:00:41,750
Nerada bych...
Ne, nevadí.

14
00:00:41,879 --> 00:00:42,656
O co jde?

15
00:00:42,657 --> 00:00:46,983
Já vás nechci využívat, už tak
jste byli štědří k našemu lidu.

16
00:00:46,984 --> 00:00:47,823
V čem je problém?

17
00:00:47,919 --> 00:00:50,434
Naše sestra. Velice
potřebuje vaši pomoc.

18
00:00:50,435 --> 00:00:52,852
- Já nevěděl, že máte sestru.
- Ano máme.

19
00:00:52,853 --> 00:00:55,451
A ona je určitě tak krásná jak vy dvě.

20
00:00:55,456 --> 00:00:56,938
Ještě více.

21
00:00:58,219 --> 00:00:59,767
A potřebuje vedení.

22
00:00:59,768 --> 00:01:01,684
Vedení, to můžu.

23
........