1
00:00:31,989 --> 00:00:36,285
"Ten, kdo vlastní kopí osudu,
má v rukou osud světa."

2
00:00:36,452 --> 00:00:42,166
Kopí osudu zmizelo na konci
Druhé světové války.

3
00:00:46,087 --> 00:00:49,757
Mexiko

4
00:01:58,743 --> 00:02:00,286
Manueli.

5
00:02:01,037 --> 00:02:02,413
Manueli!

6
00:02:16,552 --> 00:02:18,346
Manueli.

7
00:02:49,252 --> 00:02:54,340
<i>A ted se vrátíme
na Parkway Calabasas,</i>

8
00:02:54,507 --> 00:02:59,804
<i>která má být už průjezdná.</i>

9
00:02:59,971 --> 00:03:01,013
<i>Je to tak?</i>

10
00:03:01,180 --> 00:03:06,894
<i>Díky, Rone.
Bohužel jsme zjistili, že...</i>

11
00:03:55,568 --> 00:03:57,653
Myslím...

12
00:03:59,488 --> 00:04:02,033
Myslím, že tu jednoho máme.

13
00:04:05,077 --> 00:04:08,623
Tak jsem ti zavolal.

14
00:04:09,457 --> 00:04:15,004
Zjistil jsem, že ho nevyženu,
tak jsem ti zavolal, Johne.

15
00:04:29,060 --> 00:04:33,022
Nebojte se. Už je připoutaná.

16
00:04:33,356 --> 00:04:35,066
Nemusíte se bát.

17
00:05:28,244 --> 00:05:30,955
Jmenuju se Constantine.

18
00:05:31,122 --> 00:05:36,252
John Constantine,
ty hnusnej hajzle.

19
00:05:43,759 --> 00:05:45,761
Jasně.

20
00:06:08,117 --> 00:06:09,952
Co to, sakra, je?

21
00:06:27,595 --> 00:06:28,930
Rychle, potřebuju zrcadlo.

22
00:06:29,096 --> 00:06:32,225
Aspoň metr do vejšky.

23
00:06:32,391 --> 00:06:35,061
Tak sebou hněte. Rychle, rychle.

24
00:06:43,528 --> 00:06:47,198
........