[INFORMATION]
[TITLE]Predator (ENG)
[AUTHOR]Okami111 (Mijo Rebic)
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip
[FILEPATH]
[DELAY]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:10.50,00:00:15.50
Tytulky z angického originálu preložil[br]Vincenzo
00:00:17.50,00:00:22.50
Sorry za prípadné nepresnosti v preklade...
00:03:57.00,00:03:59.00
Vyzeráš dobre, Dutch.
00:03:59.50,00:04:01.00
Dlho sme sa nevideli, general.
00:04:01.50,00:04:03.00
Poď dalej.
00:04:03.50,00:04:04.00
00:04:04.50,00:04:07.00
Pred 18-timi hodinami,[br]sme stratili vrtulník...
00:04:07.50,00:04:09.00
odvážal ministra a jeho poradcu...
00:04:09.50,00:04:10.00
z tejto kúzelnej[br]malej krajiny.
00:04:10.50,00:04:15.00
Máme zameraný transpordér[br]na ich pozície...približne tu.
00:04:15.50,00:04:17.00
00:04:17.50,00:04:19.00
Tento minister sa stále...
00:04:19.50,00:04:22.00
púšťa na nesprávnu stranu hraníc?
00:04:22.50,00:04:23.00
00:04:23.50,00:04:26.00
Podľa všetkého[br]sa odchýlil z trasy...
00:04:26.50,00:04:28.00
Je skoro jasné[br]že je v rukách partizánov.
00:04:28.50,00:04:30.00
Tak prečo nezapojíte[br]regulárnu armádu?
00:04:30.50,00:04:32.00
Načo potrebujete nás?
00:04:32.50,00:04:36.00
DILLON: ´Pretože nejaký poriadny blbec[br]sa prekecol, že vy ste najlepší.
00:04:36.50,00:04:42.00
00:04:42.50,00:04:44.00
Dillon!
00:04:44.50,00:04:46.00
00:04:46.50,00:04:48.00
DUTCH: Ty skurvysyn!
00:04:48.50,00:04:53.00
00:04:53.50,00:04:54.00
Čo sa deje?
00:04:54.50,00:04:57.00
Stala sa z teba[br]u CIA kancelárska krysa?
00:04:57.50,00:04:59.00
Huh?
00:04:59.50,00:05:02.00
00:05:02.50,00:05:03.00
Máš už dosť?
00:05:03.50,00:05:05.00
Len opatrne, Dutch.
........