1
00:00:04,895 --> 00:00:07,284
A na další pěkný rok obchodování.

2
00:00:07,318 --> 00:00:08,179
Jo jo.

3
00:00:08,373 --> 00:00:13,880
Opravdu, lékařské zásoby,
které jste nám dali v posledních letech,
pro náš lid znamenaly velikou změnu.

4
00:00:13,952 --> 00:00:16,925
Nemluvě o vašem varování
před Wraithy minulou sklizeň.

5
00:00:17,073 --> 00:00:19,133
Zachránili jste mnoho životů.

6
00:00:19,226 --> 00:00:20,780
No, však víte.

7
00:00:20,781 --> 00:00:22,543
Moje oblíbené mise
jsou obchodování s vámi.

8
00:00:22,544 --> 00:00:24,462
Já vám říkám, můžu to dokázat.
To neříkám jen tak...

9
00:00:24,670 --> 00:00:28,851
Nemusíš to dokazovat. My
bychom už, vlastně, měli jít.

10
00:00:29,236 --> 00:00:30,755
- Tak brzo?
- Jo, tak brzo?

11
00:00:30,756 --> 00:00:32,840
Doufaly jsme, že zůstanete.

12
00:00:34,885 --> 00:00:37,921
Mno, myslím, že bychom
mohli ještě chvíli zůstat.

13
00:00:38,465 --> 00:00:41,950
Nerada bych...
Ne, nevadí.

14
00:00:42,079 --> 00:00:42,856
O co jde?

15
00:00:42,857 --> 00:00:47,183
Já vás nechci využívat, už tak
jste byli štědří k našemu lidu.

16
00:00:47,184 --> 00:00:48,023
V čem je problém?

17
00:00:48,119 --> 00:00:50,634
Naše sestra. Velice
potřebuje vaši pomoc.

18
00:00:50,635 --> 00:00:53,052
- Já nevěděl, že máte sestru.
- Ano máme.

19
00:00:53,053 --> 00:00:55,651
A ona je určitě tak krásná jak vy dvě.

20
00:00:55,656 --> 00:00:57,138
Ještě více.

21
00:00:58,419 --> 00:00:59,967
A potřebuje vedení.

22
00:00:59,968 --> 00:01:01,884
Vedení, to můžu.

........