1
00:00:02,551 --> 00:00:04,751
Přeložil Rodik.
2
00:00:05,751 --> 00:00:08,951
Načasováno na verzi od QXE by vesna.
Enjoy HD :-)
3
00:01:47,000 --> 00:01:48,786
Odehrálo se v Dexterovi.
4
00:01:48,821 --> 00:01:51,536
Dorazil jsem, jak nejdřív to šlo.Co tu máme?
5
00:01:51,571 --> 00:01:53,856
ženská oběť rozřezaná na kusy.
6
00:01:53,891 --> 00:01:56,367
mrazákový zabiják?Tak brzy...
7
00:01:57,919 --> 00:02:01,418
Tak tohle celou dobu chtěl, abych našel.
8
00:02:01,453 --> 00:02:03,424
Dextere.
9
00:02:03,459 --> 00:02:07,226
Lara Moserová...má matka.
10
00:02:07,421 --> 00:02:10,386
Lara Moserová a tři další
rozsekaní motorovou pilou.
11
00:02:10,421 --> 00:02:13,209
Tvůj otec byl skvělý muž a čestný policajt,
12
00:02:13,244 --> 00:02:16,749
To, co viděl na místě činu, ho změnilo...
13
00:02:20,865 --> 00:02:23,397
Nagle byl napaden zezadu,
myslíš, že tohle je krev podezřelého?
14
00:02:23,432 --> 00:02:24,887
A taky víš, že spadl na záda.
15
00:02:24,922 --> 00:02:27,286
Krev z těch dvou vzorků patří stejné osobě.
16
00:02:27,321 --> 00:02:29,651
Jestli mi ty a ta děvka vezmete to, co mi patří,
17
00:02:29,686 --> 00:02:32,241
tak přísahám Bohu, že si vás podám.
18
00:02:33,401 --> 00:02:37,202
Přiznejme si to Paule, ty jsi problém.
19
00:02:38,921 --> 00:02:42,025
Potřebuju, abys dětem vysvětlil, proč tu jsi?
20
00:02:42,060 --> 00:02:44,796
Já kurva nemám ani potuchy, proč tu jsem!
21
00:02:44,831 --> 00:02:46,432
Tohle přece nechceš udělat.
22
00:02:46,467 --> 00:02:49,126
Od této chvíle už nejsi vedoucí tohoto oddělení.
23
00:02:49,161 --> 00:02:51,551
To je jen otázka času, kurva.
24
00:02:51,586 --> 00:02:55,229
Debro Morganová, vezmeš si mě?
25
........