1
00:00:04,896 --> 00:00:07,387
A na další pěkný rok obchodování.
2
00:00:07,422 --> 00:00:08,320
Jo jo.
3
00:00:08,522 --> 00:00:14,264
Opravdu, lékařské zásoby, které jste nám dali v
posledních letech, pro náš lid znamenaly velikou změnu.
4
00:00:14,339 --> 00:00:17,439
Nemluvě o vašem varování
před Wraithy minulou sklizeň.
5
00:00:17,594 --> 00:00:19,742
Zachránili jste mnoho životů.
6
00:00:19,839 --> 00:00:21,459
No, však víte.
7
00:00:21,460 --> 00:00:23,297
Moje oblíbené mise
jsou obchodování s vámi.
8
00:00:23,298 --> 00:00:25,298
Já vám říkám, můžu to dokázat.
To neříkám jen tak...
9
00:00:25,515 --> 00:00:29,875
Nemusíš to dokazovat. My
bychom už, vlastně, měli jít.
10
00:00:30,276 --> 00:00:31,860
- Tak brzo?
- Jo, tak brzo?
11
00:00:31,861 --> 00:00:34,034
Doufaly jsme, že zůstanete.
12
00:00:36,166 --> 00:00:39,332
Mno, myslím, že bychom
mohli ještě chvíli zůstat.
13
00:00:39,899 --> 00:00:43,533
Nerada bych...
Ne, nevadí.
14
00:00:43,668 --> 00:00:44,478
O co jde?
15
00:00:44,479 --> 00:00:48,990
Já vás nechci využívat, už tak
jste byli štědří k našemu lidu.
16
00:00:48,991 --> 00:00:49,865
V čem je problém?
17
00:00:49,966 --> 00:00:52,588
Naše sestra. Velice
potřebuje vaši pomoc.
18
00:00:52,589 --> 00:00:55,109
- Já nevěděl, že máte sestru.
- Ano máme.
19
00:00:55,110 --> 00:00:57,819
A ona je určitě tak krásná jak vy dvě.
20
00:00:57,824 --> 00:00:59,370
Ještě více.
21
00:01:00,706 --> 00:01:02,320
A potřebuje vedení.
22
00:01:02,321 --> 00:01:04,318
Vedení, to můžu.
23
........