1
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Právě jsem vrazil do koupelny
a viděl Kathy nahou.

2
00:00:06,339 --> 00:00:08,136
Byly to strašné muka.

3
00:00:08,775 --> 00:00:12,802
Jako válečný zajatec
bys zažil horší mučení.

4
00:00:13,646 --> 00:00:15,273
Zhoršuje se to.

5
00:00:15,515 --> 00:00:18,814
Miluju holku
svého spolubydlícího.

6
00:00:19,052 --> 00:00:23,955
Když jsme spolu v místnosti
je mezi námi zvláštní napětí.

7
00:00:24,157 --> 00:00:26,887
Říkejte si, co chcete,
ona mě má taky ráda.

8
00:00:27,160 --> 00:00:30,357
A teď jsem ji viděl nahou.

9
00:00:31,131 --> 00:00:33,224
V šatech jsem si

10
00:00:33,500 --> 00:00:36,833
mohl představovat,
že má po těle vředy.

11
00:00:38,705 --> 00:00:41,503
Teď vím, že žádné nemá.
Má dokonalou pleť.

12
00:00:42,642 --> 00:00:44,041
Dokonalou!

13
00:00:48,314 --> 00:00:51,715
-Viděli jste, jak se mu zvedl župan?
-Bože můj!

14
00:00:53,186 --> 00:00:55,086
The One Where Chandler Crosses the Line
Jak Chandler překročil čáru

15
00:01:40,867 --> 00:01:42,698
-Tu máš.
-Zavolám ti.

16
00:01:42,902 --> 00:01:43,994
Fajn!

17
00:01:45,805 --> 00:01:47,636
Kdopak to byl?

18
00:01:47,907 --> 00:01:50,137
Casey. Večer někam vyrazíme.

19
00:01:50,343 --> 00:01:52,937
Vyrazíte? Páni!

20
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Takže s Kathy je konec?
Propadák?

21
00:01:58,685 --> 00:02:00,016
Kdepak, pohoda.

22
00:02:00,253 --> 00:02:04,713
Po večeři s Casey
jdu na pozdní večeři s Kathy.

........