1
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Právě jsem vrazil do koupelny
a viděl Kathy nahou.
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,136
Byly to strašné muka.
3
00:00:08,775 --> 00:00:12,802
Jako válečný zajatec
bys zažil horší mučení.
4
00:00:13,646 --> 00:00:15,273
Zhoršuje se to.
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,814
Miluju holku
svého spolubydlícího.
6
00:00:19,052 --> 00:00:23,955
Když jsme spolu v místnosti
je mezi námi zvláštní napětí.
7
00:00:24,157 --> 00:00:26,887
Říkejte si, co chcete,
ona mě má taky ráda.
8
00:00:27,160 --> 00:00:30,357
A teď jsem ji viděl nahou.
9
00:00:31,131 --> 00:00:33,224
V šatech jsem si
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,833
mohl představovat,
že má po těle vředy.
11
00:00:38,705 --> 00:00:41,503
Teď vím, že žádné nemá.
Má dokonalou pleť.
12
00:00:42,642 --> 00:00:44,041
Dokonalou!
13
00:00:48,314 --> 00:00:51,715
-Viděli jste, jak se mu zvedl župan?
-Bože můj!
14
00:00:53,186 --> 00:00:55,086
The One Where Chandler Crosses the Line
Jak Chandler překročil čáru
15
00:01:40,867 --> 00:01:42,698
-Tu máš.
-Zavolám ti.
16
00:01:42,902 --> 00:01:43,994
Fajn!
17
00:01:45,805 --> 00:01:47,636
Kdopak to byl?
18
00:01:47,907 --> 00:01:50,137
Casey. Večer někam vyrazíme.
19
00:01:50,343 --> 00:01:52,937
Vyrazíte? Páni!
20
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Takže s Kathy je konec?
Propadák?
21
00:01:58,685 --> 00:02:00,016
Kdepak, pohoda.
22
00:02:00,253 --> 00:02:04,713
Po večeři s Casey
jdu na pozdní večeři s Kathy.
........