1
00:01:13,280 --> 00:01:15,570
Musíte niečo urobiť, kámo
je nevinný... On je americký občan.

2
00:01:15,590 --> 00:01:17,170
Pozrite, nemôžem s tým urobiť nič.

3
00:01:17,190 --> 00:01:19,150
Samozrejme... je na mieste zločinu
to dokazuje ...

4
00:01:19,170 --> 00:01:20,820
Pozrite, som nočný strážnik, jasné ?

5
00:01:20,840 --> 00:01:22,160
Ak chcete naozaj niekoho,
kto môže niečo urobiť,

6
00:01:22,170 --> 00:01:23,680
musíte čakať na konzula.

7
00:01:23,690 --> 00:01:25,930
Príde ráno.

8
00:01:26,340 --> 00:01:28,060
Je mi to ľúto.

9
00:01:28,310 --> 00:01:30,350
To mu nepomôže.

10
00:01:31,450 --> 00:01:34,520
Váš brat, kde ho uväznili ?

11
00:01:34,560 --> 00:01:35,680
V Sona.

12
00:01:37,360 --> 00:01:38,860
Čo ?

13
00:01:40,760 --> 00:01:43,150
Tam sú najhorší z najhorších,

14
00:01:43,190 --> 00:01:45,610
chlapi neprijmú medzi seba iného väzňa.

15
00:01:51,240 --> 00:01:55,610
Pred rokom sa vzbúrili,
strážcovia to vzdali,

16
00:01:55,660 --> 00:01:57,860
a nechali ich samých.

17
00:01:57,920 --> 00:02:02,200
Tisíce zlodejov, sexuálnych násílníkov, vrahov

18
00:02:12,160 --> 00:02:15,920
Vláda sa drží mimo,
udržiava iba vonkajšiu ochranu.

19
00:02:24,820 --> 00:02:28,510
pre nich - zo Sona nejestvuje cesta von.

20
00:02:28,620 --> 00:02:30,030
Čo vojde dnu,

21
00:02:30,740 --> 00:02:32,570
nikdy von nevyjde.

22
00:02:33,180 --> 00:02:35,350
kým to nezomrie.

23
00:02:54,940 --> 00:02:58,550
preklad: dusanho

24
00:03:18,110 --> 00:03:20,540
Prison Break, Season 03 Episode 01
........