1
00:01:05,798 --> 00:01:06,796
Hey.
2
00:01:08,919 --> 00:01:09,919
Zítra.
3
00:01:11,229 --> 00:01:12,467
Po tom interview.
4
00:01:12,520 --> 00:01:14,464
Do té doby bude vše hotovo a...
5
00:01:16,201 --> 00:01:17,631
budeme moct pokračovat podle plánu.
6
00:01:18,611 --> 00:01:20,300
Takže, vědí, že jsem tady?
7
00:01:28,145 --> 00:01:29,155
Saido?
8
00:01:29,249 --> 00:01:30,259
Saido?
9
00:01:30,799 --> 00:01:32,185
Saido? Saido?!
10
00:01:36,006 --> 00:01:37,919
Otestujte toho chlapa na steroidy.
11
00:01:38,350 --> 00:01:42,922
Tati, analýza klasického Sudoku
odhalila šest
12
00:01:42,990 --> 00:01:45,383
a půl sextillionu
možných vyplněných mřížek
13
00:01:45,383 --> 00:01:48,457
a pět a půl miliardy v zásadě odlišných mřížek.
14
00:01:48,905 --> 00:01:52,187
Ale žádná z nich mi nemůže s tímhle konkrétním problémem,
co tu mám.
15
00:01:52,188 --> 00:01:53,904
No, mohl bys taky ušetřit čas
16
00:01:53,905 --> 00:01:56,071
tím, že bys použil program k vyřešení toho hlavolamu.
17
00:01:56,465 --> 00:01:59,700
Charlie, cílem dělání hlavolamů je odpočinout
si tím, že čas plýtváš.
18
00:01:59,701 --> 00:02:02,759
Používání progarmu k řešení je pro některé lidi odpočinkem.
19
00:02:03,290 --> 00:02:05,197
Charlie, platí pořád ještě ten náš zítřejší oběd?
20
00:02:05,198 --> 00:02:06,548
Chtěl jsem ti to říct,
21
00:02:06,592 --> 00:02:08,048
musím to zrušit,
22
00:02:08,077 --> 00:02:10,188
protože mám zítra schůzku.
23
00:02:10,587 --> 00:02:13,434
No, ne úplně schůzku.
24
00:02:14,116 --> 00:02:15,447
Mohli bychom říct, že je to rande?
........