1
00:01:05,798 --> 00:01:06,796
Hey.

2
00:01:08,919 --> 00:01:09,919
Zítra.

3
00:01:11,229 --> 00:01:12,467
Po tom interview.

4
00:01:12,520 --> 00:01:14,464
Do té doby bude vše hotovo a...

5
00:01:16,201 --> 00:01:17,631
budeme moct pokračovat podle plánu.

6
00:01:18,611 --> 00:01:20,300
Takže, vědí, že jsem tady?

7
00:01:28,145 --> 00:01:29,155
Saido?

8
00:01:29,249 --> 00:01:30,259
Saido?

9
00:01:30,799 --> 00:01:32,185
Saido? Saido?!

10
00:01:36,006 --> 00:01:37,919
Otestujte toho chlapa na steroidy.

11
00:01:38,350 --> 00:01:42,922
Tati, analýza klasického Sudoku
odhalila šest

12
00:01:42,990 --> 00:01:45,383
a půl sextillionu
možných vyplněných mřížek

13
00:01:45,383 --> 00:01:48,457
a pět a půl miliardy v zásadě odlišných mřížek.

14
00:01:48,905 --> 00:01:52,187
Ale žádná z nich mi nemůže s tímhle konkrétním problémem,
co tu mám.

15
00:01:52,188 --> 00:01:53,904
No, mohl bys taky ušetřit čas

16
00:01:53,905 --> 00:01:56,071
tím, že bys použil program k vyřešení toho hlavolamu.

17
00:01:56,465 --> 00:01:59,700
Charlie, cílem dělání hlavolamů je odpočinout
si tím, že čas plýtváš.

18
00:01:59,701 --> 00:02:02,759
Používání progarmu k řešení je pro některé lidi odpočinkem.

19
00:02:03,290 --> 00:02:05,197
Charlie, platí pořád ještě ten náš zítřejší oběd?

20
00:02:05,198 --> 00:02:06,548
Chtěl jsem ti to říct,

21
00:02:06,592 --> 00:02:08,048
musím to zrušit,

22
00:02:08,077 --> 00:02:10,188
protože mám zítra schůzku.

23
00:02:10,587 --> 00:02:13,434
No, ne úplně schůzku.

24
00:02:14,116 --> 00:02:15,447
Mohli bychom říct, že je to rande?

........