1
00:00:00,137 --> 00:00:06,029
upraveno pro 131 160 064 b

2
00:00:06,030 --> 00:00:09,932
<i>[Muž] Bible praví, že se Bůh zjevil
Mojžíšoví v hořící buši.</i>

3
00:00:10,034 --> 00:00:12,969
<i>Sešel k Ježíšovi
na vrchol hory.</i>

4
00:00:13,070 --> 00:00:16,972
<i>K Buddhovi přišel Bůh,
když seděl pod stromem.</i>

5
00:00:18,175 --> 00:00:21,303
<i>Bůh ke mně přišel v blouznění
v poušti...</i>

6
00:00:21,412 --> 00:00:23,676
<i>26. února 1991</i>

7
00:00:23,781 --> 00:00:25,681
<i>[Střelba]</i>

8
00:00:38,529 --> 00:00:43,466
<i>Moje jednotka byla přepadena Saddámovou armádou
v malé beduínské osadě.</i>

9
00:00:43,567 --> 00:00:45,125
<i>Chytili jsme se do pasti,...</i>

10
00:00:45,236 --> 00:00:49,297
<i>byli jsme překvapeni
a znamenalo to pro nás velké ztráty.</i>

11
00:00:49,407 --> 00:00:51,932
Necítím nohy!
Budeš v pořádku.

12
00:00:52,042 --> 00:00:54,272
Neměj obavy.
Moje nohy!

13
00:00:56,480 --> 00:00:59,938
Zatraceně, zvedni to rádio!
Potřebujeme tu pomoc!

14
00:01:00,050 --> 00:01:03,508
Zulu šest dva, jsme pod útokem.
Opakuji: Jsme pod útokem.

15
00:01:03,621 --> 00:01:05,851
Jsme pod těžkou
kulometnou střelbou.

16
00:01:05,956 --> 00:01:10,416
<i>[Muž] Drželi jsme formaci
a možná bychom se ubránili,...</i>

17
00:01:10,528 --> 00:01:13,520
<i>ale ten den jsem měl
hroznou předtuchu.</i>

18
00:01:13,631 --> 00:01:15,531
<i>Viděl jsem budoucnost
těchto statečných mužů...</i>

19
00:01:16,934 --> 00:01:18,959
<i>a měli zemřít.</i>

20
00:01:28,746 --> 00:01:30,873
<i>Smrt si přišla pro mé muže,...</i>

21
00:01:31,982 --> 00:01:33,882
<i>ale ne pro mě.</i>

22
00:01:36,220 --> 00:01:39,314
........