1
00:00:00,595 --> 00:00:02,375
<i>V minulých dílech Tudorovců:</i>
2
00:00:02,395 --> 00:00:04,795
Mezi králem Františkem a králem Henrichem
se uskuteční summit.
3
00:00:04,825 --> 00:00:10,605
Žádám krále Anglie,
aby také podepsal Smlouvu obecného a trvalého míru.
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,695
Dáváš mou dceru delfinovi a Francií.
5
00:00:13,715 --> 00:00:15,495
A ani jsi to se mnou nekonzultoval.
6
00:00:15,505 --> 00:00:17,695
Je moje na to, aby jsem s ní dělal
co budu považovat za vhodné.
7
00:00:17,715 --> 00:00:19,755
Vidím za tímto Wolseyho ruku.
8
00:00:19,785 --> 00:00:21,425
Jaká byla Vaše dohoda s Wolseym?
9
00:00:21,455 --> 00:00:24,515
Na oplátku,
že Anglie nepůjde do války s Francií,
10
00:00:24,545 --> 00:00:26,595
jsem mu slíbil francouzské hlasy.
11
00:00:26,625 --> 00:00:28,915
Faktem je,
že Wolsey odcestoval střetnout se s novým císařem.
12
00:00:28,935 --> 00:00:32,175
Nepochybně má v plánu porušit smlouvu s Vaším králem.
13
00:00:32,195 --> 00:00:35,405
Bylo mi líto, když jsem se doslechl
o zvolení kardinála Orsiniho za papeže.
14
00:00:35,435 --> 00:00:37,895
Pokud bude v církvi taková nehanebná korupce,
15
00:00:37,915 --> 00:00:40,735
ten kacíř Luther bude dál získavat přivržence.
16
00:00:40,755 --> 00:00:43,825
Možná o mně máte příliš vysokou myšlenku, Thomasi.
17
00:00:43,845 --> 00:00:47,685
Královnin synovec byl zvolený.
Teď už není jen Karolem V., králem Španělska,
18
00:00:47,705 --> 00:00:49,215
je i svatým římským císařem!
19
00:00:49,225 --> 00:00:52,495
Možná pro nás bude výhodnější obchodovat s ním
než s Francouzi.
20
00:00:52,505 --> 00:00:56,075
Buckingham mi řekl,
že když Jeho Veličenstvo nemá žádnyé mužské dědiče,
21
00:00:56,095 --> 00:01:00,325
tak on zavraždením Jeho Veličenstva
nastoupí na trůn.
22
00:01:00,345 --> 00:01:02,925
Vaše Milost je zatknuta
z důvodu podezření z velezrady.
23
........