1
00:01:09,853 --> 00:01:12,547
Jsem si dost jistý, že je tady někde bankomat.
2
00:01:12,742 --> 00:01:16,040
V tuhle noční dobu se nechci potulovat po centru.
3
00:01:16,682 --> 00:01:19,916
Neboj se. Jestli ho nenajdeme, tak se vrátíme.
4
00:01:20,614 --> 00:01:22,657
Ah, tady jeden je.
Ty mě nikdy neposlechneš.
5
00:01:37,596 --> 00:01:38,610
Hey, lidi.
6
00:01:38,736 --> 00:01:40,100
Byla to armádní kancelář pro verbování.
7
00:01:40,145 --> 00:01:42,271
Oběť stála tady u bankomatu.
8
00:01:42,355 --> 00:01:45,555
Zemřel na místě.
Jeho žena je v šoku, ale je stabilizovaná.
9
00:01:45,707 --> 00:01:47,303
Vypadá to, že bomba je podomácku udělaná.
10
00:01:47,597 --> 00:01:49,347
Musíme udělat chemickou analýzu,
abychom se dozvěděli víc.
11
00:01:49,922 --> 00:01:51,702
Je to zajímavý výběr cíle.
12
00:01:51,795 --> 00:01:54,321
Jednoznačné stanovisko a malé riziko obětí.
13
00:01:54,875 --> 00:01:55,990
Protiválečný protest?
14
00:01:56,354 --> 00:01:58,912
Možná jen někdo, koho vylili z armády.
15
00:01:59,297 --> 00:02:02,009
No, někdo za tohle určitě přijme zodpovědnost.
16
00:02:03,067 --> 00:02:03,869
Měl jsi pravdu.
17
00:02:03,977 --> 00:02:06,274
Tohle přišlo včera v noci těsně před tím, než vybouchla ta bomba.
18
00:02:06,629 --> 00:02:08,223
Měla jsi štěstí s vystopováním odesílatele?
19
00:02:08,438 --> 00:02:10,204
Bylo to přesměrováno přes příliš moc serverů.
20
00:02:10,674 --> 00:02:12,000
Nemůžu nic slíbit.
21
00:02:12,344 --> 00:02:13,646
"Tento čin je odplatou
22
00:02:13,681 --> 00:02:16,578
"za nezákonou válku započnutou na příkaz amerických
imperialistů..."
23
00:02:16,811 --> 00:02:18,456
Počkat. Ono je to podepsáno Weather Underground?
24
00:02:18,518 --> 00:02:19,855
Ta prostestní skupina ze 70.let?
........