1
00:01:09,853 --> 00:01:12,547
Jsem si dost jistý, že je tady někde bankomat.

2
00:01:12,742 --> 00:01:16,040
V tuhle noční dobu se nechci potulovat po centru.

3
00:01:16,682 --> 00:01:19,916
Neboj se. Jestli ho nenajdeme, tak se vrátíme.

4
00:01:20,614 --> 00:01:22,657
Ah, tady jeden je.
Ty mě nikdy neposlechneš.

5
00:01:37,596 --> 00:01:38,610
Hey, lidi.

6
00:01:38,736 --> 00:01:40,100
Byla to armádní kancelář pro verbování.

7
00:01:40,145 --> 00:01:42,271
Oběť stála tady u bankomatu.

8
00:01:42,355 --> 00:01:45,555
Zemřel na místě.
Jeho žena je v šoku, ale je stabilizovaná.

9
00:01:45,707 --> 00:01:47,303
Vypadá to, že bomba je podomácku udělaná.

10
00:01:47,597 --> 00:01:49,347
Musíme udělat chemickou analýzu,
abychom se dozvěděli víc.

11
00:01:49,922 --> 00:01:51,702
Je to zajímavý výběr cíle.

12
00:01:51,795 --> 00:01:54,321
Jednoznačné stanovisko a malé riziko obětí.

13
00:01:54,875 --> 00:01:55,990
Protiválečný protest?

14
00:01:56,354 --> 00:01:58,912
Možná jen někdo, koho vylili z armády.

15
00:01:59,297 --> 00:02:02,009
No, někdo za tohle určitě přijme zodpovědnost.

16
00:02:03,067 --> 00:02:03,869
Měl jsi pravdu.

17
00:02:03,977 --> 00:02:06,274
Tohle přišlo včera v noci těsně před tím, než vybouchla ta bomba.

18
00:02:06,629 --> 00:02:08,223
Měla jsi štěstí s vystopováním odesílatele?

19
00:02:08,438 --> 00:02:10,204
Bylo to přesměrováno přes příliš moc serverů.

20
00:02:10,674 --> 00:02:12,000
Nemůžu nic slíbit.

21
00:02:12,344 --> 00:02:13,646
"Tento čin je odplatou

22
00:02:13,681 --> 00:02:16,578
"za nezákonou válku započnutou na příkaz amerických
imperialistů..."

23
00:02:16,811 --> 00:02:18,456
Počkat. Ono je to podepsáno Weather Underground?

24
00:02:18,518 --> 00:02:19,855
Ta prostestní skupina ze 70.let?

........