1
00:00:00,660 --> 00:00:04,660
** Přeložil Sizzly **
Na No.Country.For.Old.Men No Blur XVID
načasoval ++ Mrazik ++
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,680
Když mi bylo 25, byl jsem
šerifem toho okresu.
3
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
K nevíře.
4
00:00:44,160 --> 00:00:46,960
Děda byl strážce zákona.
Otec taky.
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,640
Byli jsme šerifové ve stejné
době, on tam v Planu a já tady.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
Myslím si, že na
to byl dost pyšný.
7
00:00:56,800 --> 00:00:57,600
Vím, že byl.
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,200
Takoví ti šerifové ze starých
dob ani nenosili zbraň.
9
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
Mnoho lidem se to zdá k nevíře.
10
00:01:05,195 --> 00:01:06,800
Jim Scarborough nikdy žádnou nenosil.
11
00:01:06,835 --> 00:01:07,880
Ten nejmladší Jim.
12
00:01:08,560 --> 00:01:11,440
Gaston Boykins by žádnou
neměl v okrese Commanche.
13
00:01:13,320 --> 00:01:15,560
Vždycky se mi líbilo poslouchat
o těch ze starých dob.
14
00:01:16,840 --> 00:01:18,600
Nikdy neztratili příležitost
něco udělat.
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Nemůžu jinak, ale
srovnej sebe a je.
16
00:01:24,440 --> 00:01:26,880
Nemůžu jinak, ale zamysli se,
jak oni v těch dobách pracovali.
17
00:01:28,320 --> 00:01:32,080
Nedávno jsem poslal na elektrické
křeslo jednoho kluka v Huntsville.
18
00:01:33,560 --> 00:01:36,000
Moje zatčení a svědectví.
19
00:01:37,720 --> 00:01:39,920
Zabil čtrnáctiletou holku.
20
00:01:41,280 --> 00:01:46,240
V novinách psali, že to byl zločin z vášně,
ale řekl mi, že v tom žádná vášeň nebyla.
21
00:01:46,920 --> 00:01:51,160
Řekl mi, že se chystal někoho zabít
tak dlouho, jak si jen vzpomíná.
........