{1}{54}www.titulky.com
{55}{137}V předchozích dílech jste viděli.
{154}{236}- Jak dlouho čaruješ?|- Odmala.
{238}{325}Agent Finn má velení.|Spoléhám na vás, Riley.
{333}{399}Nemůžu kousat.|Dokonce ani nikoho uhodit.
{454}{474}To nebolí.
{476}{533}Můžu ublížit démonovi!
{535}{624}Musíš se toho o ženách hodně učit, Riley.
{645}{678}Tak mě to nauč.
{810}{863}- Co jsi?|- Jsem Přemožitelka.
{1258}{1328}Nečekáš nikoho, že ne?
{1330}{1423}Willow říkala, že bude celou|noc ve vědecké knihovně.
{1425}{1475}Vážně?
{1751}{1800}- Jak se zdá, tak ne.|- Máme problém.
{1802}{1884}- O co jde?|- Byla jsem ve společenské místnosti. Přišlo to oknem.
{1886}{1957}- Upír?|- Upíři neplivou oheň.
{1978}{2038}- Zavolám posily.|- Nemáme čas.
{2040}{2152}Vyřídíme to rychle. Dnes večer|mám lepší věci na práci, než zabíjení.
{2255}{2287}Překvapení!
{2293}{2340}Překvapení!
{2436}{2500}Tak to dnes večer asi nebudeš zabíjet.
{2502}{2553}Nebuď si tak jistá.
{3942}{3992}Tak tohle je společenská místnost.
{4012}{4091}Jako klubovna, co jsme měli na střední.
{4141}{4231}Jednou jsem nastražil kanadský|žertík s terčem na šipky.
{4233}{4322}- Nudím se, jdeme jíst.|- Anyo, o tomhle už jsme mluvili.
{4378}{4429}Omlouvám se. To bylo hrubé.
{4446}{4501}Prosím, pokračujte ve vyprávění.
{4537}{4596}Nejspíš se to týká sirupu a ředitele školy.
{4598}{4662}- Jděte jíst.|- OK.
{4825}{4880}Gilesi! Zdravím. Bavíte se?
{4882}{4956}Ano, ano. Je tady spousta nových tváří.
{4967}{5048}Jo. Většinou děcka z koleje.|Pár Rileyho známých.
{5067}{5116}- Ahoj, Gilesi.|- Buffy.
{5120}{5157}- Všechno nejlepší.|- Děkuju.
{5159}{5245}- 19. Těžko uvěřit.|- Chci, abyste někoho poznal.
{5247}{5320}Tohle je Riley Finn.
{5322}{5411}- Můj přítel.|- Moc rád Vás poznávám, pane Gilesi.
{5413}{5474}Pomáhal jste to připravovat?|Bylo to překvapení.
{5476}{5520}První z mnoha.
{5522}{5605}- Scházíte se dlouho?|- Giles byl knihovník na mojí staré škole.
{5607}{5696}Tu knihovnu jsem viděl.|Co jste odešel, tak nějak se propadla.
{5698}{5780}S rozpaky musím říct,|že mi ty časy vlastně chybí.
{5793}{5861}- Takže jste ve výslužbě?|- Promiňte?
{5876}{5947}Nebo pracujete někde jinde?
{5949}{5992}Vlastně ne...
{5994}{6092}Právě se mezi něčím rozhoduju.|Je to osobní...
{6094}{6172}Oh! Oh, Koukni. Giles nemá dort.
{6174}{6229}Oh, hned. Hned vám kousek donesu.
{6302}{6346}Je jen nervózní.
{6348}{6433}Ale je to fajn. Mít tady|všechny společně na mé narozeniny.
{6435}{6495}Samozřejmě mi můžete|rozmlátit prsty kladivem...
{6497}{6575}a stejně to bude nejlepší Buffy-narozeninová|oslava po hodně dlouhé době.
{6577}{6608}Jasně.
{6610}{6705}Tohle je vlastně práce Willow a Alexe.
{6707}{6776}Nejspíš bych nebyl pro večírek s překvapením.
{6778}{6863}Všude kolem je spousta věcí, které|na tebe můžou ze tmy vyskočit.
{6865}{6986}Profesorka Walshová říká, že adrenalin je jako|cvičení, ale bez nadměrného fyzického namáhání.
{6988}{7038}- Jak vtipné.|- Měl byste se s ní seznámit.
{7040}{7126}Je to asi ta nejchytřejší osoba, jakou znám.
{7128}{7191}Tak to jsme ji možná měli pozvat.
{7193}{7253}Oh, ne. Vždyť její tak 40.
{7255}{7320}Má nejspíš lepší věci na práci,|než se tahat s dětma.
{7322}{7372}Tady to je, pane.
{7413}{7487}Nezabydluj se.|Nebudeš tu dlouho.
{7489}{7554}Klídek. Nech mě to tu trochu zorganizovat.
{7569}{7608}To je moje rádio!
{7610}{7693}A ty seš kdo? Šokovanej a zklamanej?|Já jsem zlej.
{7695}{7805}- A jaké místo vlastně hledáš?|- Já ti nevím. Asi hrobku.
{7807}{7880}Něco tmavého a protivně vlhkého.
{7882}{7981}- Ale ne tak tmavé a vlhké, jako tady.|- Je to tu dost deprimující, co?
{7983}{8073}Vím, jak smrdí čerstvá mrtvola.|Vlastně jsem taky jedna taková byl.
{8077}{8127}To stačí! Jdeme.
{8129}{8243}Počkej. Chci ti dát něco|do tvého nového domova.
{8245}{8300}To je moje lampa.
{8302}{8371}Dar je tradice. Četla jsem o tom.
{8373}{8468}To se týká jen přátel.|Krutým nepřátelům moji lampu nedáváme.
{8470}{8560}Stejně tam nebude elektrika.|Nezapomeň, že je to hrobka.
{8562}{8649}A co tekoucí voda?|A lednice na čerstvou krev?
{8651}{8715}- Ne.|- Tak to je na nic.
{8725}{8850}- Měl by sis pronajmout pokoj v hotelu.|- Ta démonka má pravdu. Potřebuju čerstvou krev.
{8852}{8914}Kdybys tady měl aspoň pořádnej bufet...
{8916}{9014}Ven! Dřív, než zavolám Přemožitelku,|aby tě odtud vykopala!
{9016}{9126}Nechápu, proč nepřišla.|Rozloučit se, uronit pár slz...
{9128}{9219}Měla domluvenou schůzku s někým,|kdo je stále ještě děsivým.
{9221}{9280}Takže Přemožitelka.
{9282}{9338}Jo. To jsem já.
{9349}{9460}- Mysleli jsme, že jsi mýtus.|- Tak to jste se spletli.
{9462}{9586}A když pomyslím,že jste celou tu dobu seděla|na mých přednáškách. Teda většinu času.
{9588}{9659}Vždycky mi bylo jasné,|že to zvládnete líp než na 2-.
{9661}{9763}Teď chápu, že jste svou energii|vynakládala stejným směrem jako my.
{9765}{9813}Jen naše metody se liší.
{9815}{9921}My používáme vědeckou technologii|a nejmodernější zbraně...
{9923}{10021}A Vy, pokud tomu dobře rozumím,|je skolíte hbitým kopem.
{10030}{10168}- Oh, je to efektivnější, než to zní.|- Tím jsem si docela jistá.
{10170}{10250}Stejně jako jsem si jistá,|že se od sebe můžeme hodně naučit.
{10252}{10320}Pracuji na vaší propustce na základnu.
{10322}{10407}Myslím, že shledáte prospěch|našich operací jako úchvatný.
{10409}{10507}Agent Finn sám zabil|nebo zajmul... kolikže?
{10531}{10599}17. 11 upírů, 6 démonů.
........