1
00:00:02,653 --> 00:00:05,804
Tak to prostě je.
2
00:00:05,893 --> 00:00:09,283
Mluvit o komunikaci a jazyce není to samé.
3
00:00:09,373 --> 00:00:14,891
Je to o inspiraci... Nejde o nápady, ale
o okamžik před nimi.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,806
Když vzkvétají ve vaší mysli
a se vším se spojují.
5
00:00:17,893 --> 00:00:22,523
Jde o myšlenky a zkušenosti,
pro které nenacházíme slov.
6
00:00:22,613 --> 00:00:25,446
Demonstrace. Buffy Summersová.
7
00:00:27,293 --> 00:00:29,887
Pojď sem dolů.
8
00:00:35,653 --> 00:00:38,486
Typická vysokoškolská dívka,
byste předpokládali.
9
00:00:38,573 --> 00:00:40,848
Lehni si tady na stůl.
10
00:00:40,933 --> 00:00:43,731
- Cože?
- Pokračuj, jsi v dokonalém bezpečí.
11
00:00:55,173 --> 00:00:57,289
Riley, mohl bys mi udělat laskavost.
12
00:00:59,533 --> 00:01:03,412
- Demonstrace, že?
- Buď dobrý chlapec.
13
00:01:16,613 --> 00:01:19,047
Cítím se divně.
14
00:01:19,133 --> 00:01:22,762
Neboj, když tě políbím, zapadne slunce.
15
00:01:51,373 --> 00:01:53,364
Vidíš?
16
00:01:56,053 --> 00:01:58,044
Štěstěna přeje odvážným.
17
00:02:03,533 --> 00:02:05,808
Slyšíš to?
18
00:02:09,253 --> 00:02:12,723
Nemůžeš křičet, dokonce ani brečet.
19
00:02:12,813 --> 00:02:16,408
Džentlmeni přicházejí.
20
00:02:16,493 --> 00:02:19,724
Dívají se do oken. Klepají na dveře.
21
00:02:19,813 --> 00:02:23,010
Potřebují jich vzít sedm.
22
00:02:23,613 --> 00:02:27,003
A mohli by vzít tvé. Nemůžeš zavolat maminku.
Nemůžeš nic říct.
23
00:02:27,093 --> 00:02:30,722
Zemřeš s křikem, ale nebudeš slyšet.
24
........